[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Palabra para traducir



On Wed, Feb 12, 2003 at 07:59:37AM -0500, David Rios R. wrote:
> Seria correcto traducir "KDE Office Suite"? o es un nombre de propio y
> no se traduce? En caso de traducirlo, como quedaria?

Yo creo que no debería traducirse, por que es el nombre del koffice.
Traducirlo seria como llamar al openoffice "paquete abierto de oficina"
nadie sabria que hablas del openoffice.

Aritz Beraza 
-- 
Aritz Beraza Garayalde         [aritz.beraza@estudiant.upc.es]
Linux User 272970              [http://www.upcnet.es/~abg]
************ 110011 TThhiinnggss YYoouu DDoo NNoott WWaanntt YYoouurr SSyysstteemm AAddmmiinniissttrraattoorr TToo SSaayy ************
37. Do you really need your home directory to do any work?

Attachment: pgpltjrdLtIZq.pgp
Description: PGP signature


Reply to: