Re: Palabra para traducir
El mié, 12 de 02 de 2003 a las 14:52, Juan Manuel García Molina
escribió:
> Hola, David y resto de gente de la lista.
>
> El Miércoles, 12 de Febrero de 2003 13:59, David Rios R. escribió:
> > Seria correcto traducir "KDE Office Suite"? o es un nombre de propio y
> > no se traduce? En caso de traducirlo, como quedaria?
>
> Quizás una buena traducción sea «Suite ofimática de KDE».
>
En español suite no tiene ese significado.
Yo preferiría "Conjunto de ofimática de KDE"
--
The chains are broken and the door is open wide
Our eyes adjusting to the light that was denied
And bring a sense of wonder
http://www.es.debian.org/intro/about.es.html
Reply to: