[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: acheck_Version 0.5.5____ru.po



Выполнила всё пошагово - как рекомендовал Лев и преобразовала из
pod_man цепочкой (пошагово) и в конце получила русские pod и man.
(Это было необходимо сделать, чтобы запомнить всю цепочку на будущее)

man_pod-to-pod_po_translate_zatem_pod_po_to_pod-to-man
(вложен архив, в нём все файлы)

В pod.po перенесла перевод из ранее сделанных своих man.po.
Описано так - рекомендация->сделано.



Получено ранее было 6 Apr 2018 05:29:56 -0700 (PDT)

From: Lev Lamberov
To: Debian-L10N-russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>

-------------------------------------
1 шаг 
Лев написал
Конкретно в данном случае нужно было скачать исходный код и сделать po
из pod с помощью команды po4a-gettextize:

po4a-gettextize -f pod -m acheck.1.pod -p acheck.1.ru.pod.po

Будет создан файл acheck.1.ru.pod.po, который вы сможете перевести.


Получилось - (скачала исходный пакет и в нём взяла man_pod)

po4a-gettextize -f pod -m acheck.1.pod -p acheck.1.ru.pod.po
po4a-gettextize -f pod -m acheck.5.pod -p acheck.5.ru.pod.po

Перенесла в них из моих ru.po

--------------
2 шаг

Лев написал
После завершения перевода этот po нужно будет собрать в pod, а потом из
pod -- в man. Разработчикам нужно будет отправить и pod, и man.

Преобразовать ваш po в pod можно с помощью команды po4a-translate:

po4a-translate -f pod -m acheck.1.pod -p ru.po -l acheck.ru.1.pod


набираем строку
po4a-translate -d --format pod --master acheck.1.pod --po
acheck.1.ru.pod.po --localized acheck.1.ru.pod
readpo(acheck.1.ru.pod.po)... done.
read(acheck.1.pod)...done.
parse...done.

po4a-translate -d --format pod --master acheck.5.pod --po
acheck.5.ru.pod.po --localized acheck.5.ru.pod
readpo(acheck.5.ru.pod.po)... done.
read(acheck.5.pod)...done.
parse...done.


проверяем, что получилось
ls
acheck.1.pod  acheck.1.ru.pod  acheck.1.ru.pod.po  acheck.5.pod  acheck
.5.ru.pod  acheck.5.ru.pod.po  

----------------------------
3 шаг

Лев написал
В этом случае будет создан файл acheck.ru.1.pod, а его уже можно будет
преобразовать в man с помощью команды pod2man:

pod2man acheck.ru.1.pod acheck.ru.1



Набираем строку

pod2man -u acheck.1.ru.pod acheck.ru.1
pod2man -u acheck.5.ru.pod acheck.ru.5



Проверяем

 ls
acheck.1.pod  acheck.1.ru.pod  acheck.1.ru.pod.po  acheck.5.pod  acheck
.5.ru.pod  acheck.5.ru.pod.po  acheck.ru.1  acheck.ru.5	



Просматриваем, что получилось

cat acheck.ru.1 
.\" Automatically generated by Pod::Man 4.07 (Pod::Simple 3.32)
.\"
.\" Standard preamble:
.\"
=======================================================================
=
.de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
.if t .sp .5v
.if n .sp
..
.de Vb \" Begin verbatim text
.ft CW
.nf
.ne \\$1
..
.de Ve \" End verbatim text
.ft R
.fi
..
.\" Set up some character translations and predefined strings.  \*(--
will
.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a
left
.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote.  \*(C+ will
.\" give a nicer C++.  Capital omega is used to do unbreakable dashes
and
.\" therefore won't be available.  \*(C` and \*(C' expand to `' in
nroff,
.\" nothing in troff, for use with C<>.
.tr \(*W-
.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
.ie n \{\
.    ds -- \(*W-
.    ds PI pi
.    if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo
10 pitch
.    if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\"  diablo
12 pitch
.    ds L" ""
.    ds R" ""
.    ds C` ""
.    ds C' ""
'br\}
.el\{\
.    ds -- \|\(em\|
.    ds PI \(*p
.    ds L" ``
.    ds R" ''
.    ds C`
.    ds C'
'br\}
.\"
.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode
transform.
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el       .ds Aq '
.\"
.\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for
.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and
index
.\" entries marked with X<> in POD.  Of course, you'll have to process
the
.\" output yourself in some meaningful fashion.
.\"
.\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
.de IX
..
.if !\nF .nr F 0
.if \nF>0 \{\
.    de IX
.    tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
..
.    if !\nF==2 \{\
.        nr % 0
.        nr F 2
.    \}
.\}
.\"
=======================================================================
=
.\"
.IX Title "ACHECK.1.RU 1"
.TH ACHECK.1.RU 1 "2018-04-20" "perl v5.24.1" "User Contributed Perl
Documentation"
.\" For nroff, turn off justification.  Always turn off hyphenation; it
makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
.nh
.SH "НАЗВАНИЕ"
.IX Header "НАЗВАНИЕ"
acheck \- Поиск наиболее часто встречающихся ошибок локализации
.SH "ОБЗОР"
.IX Header "ОБЗОР"
acheck [ПАРАМЕТРЫ] [ВХОДНОЙ ФАЙЛ]
.SH "ОПИСАНИЕ"
.IX Header "ОПИСАНИЕ"
Эта программа делает грамматический анализ файла, проверяя применённые
в нём
правила синтаксиса и справочно запрашивая модуль Aspell, чтобы он
проверил
правописание слов. В результате будут показаны конкретные предложения
программы по корректировке строк файла, добавляя при необходимости
комментарии рецензента.
.PP
Тип файла, который ей представили для проверки, программа попытается
определить на основании расширения файла или попробует сама
классифицировать
его по первой строке файла. Исходя из полученного результата, программа
подберёт правила обработки, соответствующие этому типу файла.
.PP
Это отображает ту строку, чей синтаксический анализ в данный момент
выполняется.
.PP
Когда она находит ошибку, отображается меню. Вы можете просто нажать
Ввод
если вы не хотите ничего менять. Если какой\-то из предложенных
вариантов
подходит вам, введите соответствующий номер (из предложенного вам
программой). Если вы хотите изменить эту строку, но предложенные
варианты
вас не устраивают, нажмите клавишу Пробел, затем у вас запросят новый
текст,
которые вы хотите ввести в выделенную область строки. Сценарий заменит
выделенный текст на ваше предложение и снова сделает синтаксический
анализ
этой строки на возможные ошибки.
.PP
Здесь приведены все доступные команды меню:
.IP "\fIEnter\fR, игнорировать." 4
.IX Item "Enter, игнорировать."
Игнорировать
.IP "\fICtrl+L\fR, обновить экран." 4
.IX Item "Ctrl+L, обновить экран."
Перезаписать последнюю строку, предложения и советы.
.IP "\fISpace\fR, редактировать." 4
.IX Item "Space, редактировать."
Редактировать выделенный текст.
.IP "\fIE\fR, редактировать строку." 4
.IX Item "E, редактировать строку."
Редактировать всю строку.
.IP "\fIH\fR, добавить совет." 4
.IX Item "H, добавить совет."
Добавить отображаемый совет как комментарий рецензента. Используйте
это,
если вы хотите, чтобы переводчик увидел соответствующее предупреждение
или
ошибку, но при этом вы не хотели бы корректировать сам текст.
.IP "\fIN\fR, следующая строка." 4
.IX Item "N, следующая строка."
Пропустить оставшееся нетронутым на этой строке.
.IP "\fIX\fR, выйти и забыть все изменения." 4
.IX Item "X, выйти и забыть все изменения."
Выход без сохранения изменённого в файле: для подтверждения сценарий
попросит у вас нажатия клавиши `\fByes\fR', в противном случае он снова
выполнит синтаксический разбор начиная с настоящей ошибки.
.IP "\fIa\fR, добавить в словарь." 4
.IX Item "a, добавить в словарь."
Добавить выделенное слово в ваш персональный словарь, сохраняя при этом
слово как было введено у вас (в верхнем или нижнем регистре).
.IP "\fIl\fR, добавить слово в нижнем регистре в словарь." 4
.IX Item "l, добавить слово в нижнем регистре в словарь."
Добавить выделенное слово в ваш персональный словарь в нижнем регистре.
.IP "\fIi\fR, игнорировать слово." 4
.IX Item "i, игнорировать слово."
Игнорировать выделенное слово, подобно тому, как это делается при
нажатии
клавиши \fIEnter\fR.
.IP "\fII\fR, игнорировать всё." 4
.IX Item "I, игнорировать всё."
Игнорировать выделенное слово и добавить его в ваш временный словарь
текущей
сессии.
.SH "ПАРАМЕТРЫ"
.IX Header "ПАРАМЕТРЫ"
Уровень детализации:
.IP "\fI\-q\fR, \fI\-\-quiet\fR" 4
.IX Item "-q, --quiet"
тихий режим работы.
.IP "\fI\-v\fR" 4
.IX Item "-v"
подробный, начиная с уровня подробности \fI\f(CI$Debug\fI + 1\fR, и
увеличивая его для
получения больших деталей (смотри ниже).
.IP "\fI\-\-verbose n\fR" 4
.IX Item "--verbose n"
установить уровень подробности в \fIn\fR (смотри ниже).
.PP
Файлы:
.IP "\fI\-i\fR, \fI\-\-input\fR" 4
.IX Item "-i, --input"
введите имя файла, можно указать '\fI\-\fR' для чтения данных из
стандартного
ввода.
.IP "\fI\-o\fR, \fI\-\-output\fR" 4
.IX Item "-o, --output"
имя выходного файла, можно указать '\fI\-\fR' для записи данных в
стандартный
вывод. Если не введено имя выходного файла, то создаётся резервная
копия с
расширением `\fIbak_ext\fR' с именем входного файла.
.PP
Проверка правописания:
.IP "\fI\-s\fR, \fI\-\-spell\fR" 4
.IX Item "-s, --spell"
проверить правописание с помощью модуля Aspell.
.IP "\fI\-d language\fR, \fI\-\-dict language\fR" 4
.IX Item "-d language, --dict language"
использовать \fIlanguage\fR словарь для Aspell.
.IP "\fI\-n\fR, \fI\-\-nospell\fR" 4
.IX Item "-n, --nospell"
не проверять правописание.
.PP
Режим:
.IP "\fI\-r\fR, \fI\-\-review\fR" 4
.IX Item "-r, --review"
режим рецензента, в конец проверяемой строки добавить комментарий,
начинающийся с \fI\f(CI$Comment\fI\fR.
.IP "\fI\-t\fR, \fI\-\-trans\fR" 4
.IX Item "-t, --trans"
режим переводчика, не добавлять комментарии, только фиксировать ошибки.
.PP
другие:
.IP "\fI\-\-rules ruleset\fR" 4
.IX Item "--rules ruleset"
использовать указанный набор правил \fIruleset\fR.
.IP "\fI\-\-type filetype\fR" 4
.IX Item "--type filetype"
использовать указанный тип файла \fIfiletype\fR, несмотря на то, что
реальный
тип файла возможно отличается от указанного.
.IP "\fI\-\-dump\fR" 4
.IX Item "--dump"
Сбросить правила проверки и выйти, используется для целей отладки.
.IP "\fI\-V\fR, \fI\-\-version\fR" 4
.IX Item "-V, --version"
напечатать версию и выйти.
.IP "\fI\-h\fR, \fI\-\-help\fR" 4
.IX Item "-h, --help"
напечатать краткое использование сообщений помощи и выйти.
.SS "Уровень Детализации:"
.IX Subsection "Уровень Детализации:"
.IP "\fI0\fR тихий, нормальный" 4
.IX Item "0 тихий, нормальный"
только предупреждения и ошибки
.IP "\fI1\fR отладка" 4
.IX Item "1 отладка"
название подуровня
.IP "\fI2\fR отладка подробная" 4
.IX Item "2 отладка подробная"
название и аргументы подуровня
.IP "\fI3\fR .. \fI5\fR отладка очень подробная" 4
.IX Item "3 .. 5 отладка очень подробная"
вывод результата синтаксического анализа и проверка деталей
.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
.IX Header "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
\&\fIacheck\fR\|(5), \fIacheck\-rules\fR\|(5)
.SH "АВТОР"
.IX Header "АВТОР"
Nicolas Bertolissio <bertol@debian.org>


Получилось!

Attachment: acheck_0_5_5.tar.gz
Description: application/compressed-tar


Reply to: