[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Вычитка переводов описаний в DDTSS



15 мая 2008 г. 18:13 пользователь Max Kosmach <max@tcen.ru> написал:
> Yuri Kozlov пишет:
>>
>> Привет всем.
>>
>> В веб-интерфейсе скопилось некоторое количество невычитанных переводов
>> описаний пакетов.
>> http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/ru
>>
>> Если у кого-нибудь есть немного времени -- посмотрите?
>> Хотелось бы иметь к релизу lenny хотя бы перевод описаний всех пакетов
>> из popcon500. (есть уже половина)
>>
>> Статистика и списки пакетов
>> http://ddtp.debian.net/stats/stats-sid.html
>
> Кого бы еще поубивать за такие переводы... :(
> Я стал куда лучше понимать тех, кто предлагал вообще не переводить, почитав
> переводs на ddtss
>
Для них всегда есть выбор --  не подключать обновления Translation.

> если кому лень повеселиться - вот избранное
>
> buffy - "Баффи пытается трудно работать из коробки: она ищет почтовых папок
> в разумный мест и поставляется с разумные значения по умолчанию.
> .
> Эта программа является функциональным, но все еще очень молод, и только
> Maildir и Почтовый ящик формата поддерживаются на складе."
Там внизу приписочка -- позже :)
Какой-то умник накидал автопереводов и оставил как есть.
Упарился их вычищать.

> Fish - "Её фишки сфокусированы на дружелюбии к пользователю и
> возможность исследований."
>
> и тд тп, скупая слеза мешает искать остальные перлы :(

> перевод от brutefir я хоть успел отловить вовремя и хоть чуток облагородить,
> а сколько всего уже ушло в Debian? :(
Заменяется всё это быстро. Это не переводы пакетов.
Только найти.

-- 
Regards,
Yuri Kozlov

Reply to: