[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: sarge announcement



On Jun 06, 2005 at 12:20:18AM +0400, Ruslan Batdalov wrote:

> >> Проект Debian                                     http://www.debian.org/
> >> Выпущен Debian GNU/Linux 3.1                            press@debian.org
> >> XX июня 2005                    http://www.debian.org/News/2005/200506XX
> NP> Левая колонка какая-то корявая - кто выпущен, кем и когда?
>  Debian GNU/Linux проектом Debian XX июня 2005. :-))

О! Догадался посмотреть в оригинал. В общем, меня попутало слово
"Выпущен", поскольку подразумевает кого-то, кто выпустил. Я-то читал
сверху-вниз, слева-направо, как полное предложение. Может 'вышел в
свет/печать' или что-нибудь более чёткое? Если ничего в голову не придёт,
можно в общем-то так и оставить, это в общем-то недостаток шаблона анонса.

> >> Debian-Edu/Skolelinux, Debian-Med и Debian-Accessibility.  Дистрибутив
> >> содержит пакеты для использования в процессе обучения, в медицинской

> NP> помощи внешних проектов. Короче, нужно связать оба предложения, указать,
> NP> что второе вытекает из первого.
>  Хорошо, постараюсь. С ходу не приходит в голову, как лучше.

Может просто вместо точки поставить тире и добавить слово 'теперь'?
"...Accessibility -- дистрибутив теперь содержит....."

> >> разработчиками ведётся посредством сети интернет.  Приверженность Debian
> >> сообществу Свободного ПО, его некоммерческая природа и открытая модель
> NP> Стоит указать, что СПО = FSF
>  В оригинале этого нет... Кстати, во втором варианте я заменил на
> "принципы Свободного ПО", по-моему, так точнее.

Кстати, я тут опять не посмотрел в оригинал. Я думал, что речь о Free
Software Foundation. Фонд, сообщество.... ;) Так что 

> >> Как связаться
> NP> может, 'как с нами связаться' или перефразировать?
>  Да, уже исправил. Во втором варианте так.

И на него я тоже не обратил внимание, но если в остальном всё более-менее
так же с исправлением ошибок, то всё вроде бы в порядке.

-- 
Nikolai Prokoschenko 
nikolai@prokoschenko.de / Jabber: pronik@jabber.org



Reply to: