Re: sarge announcement
On Jun 05, 2005 at 10:59:22PM +0400, Ruslan Batdalov wrote:
> Перевод прицеплен. Joey написал, что стоит подождать, когда он даст
> отмашку, а потом уже слать (как я понял, могут быть изменения). Так
> что жду замечаний и предложений как минимум до утра.
Руслан, большое спасибо за оперативность!
> Как лучше перевести unattended installation capabilities во втором
> абзаце? Пока я это вообще опустил, по-моему, смысл особенно не
> страдает.
Вообще это "автоматизированная установка". Перефразировать по вкусу ;)
> Проект Debian http://www.debian.org/
> Выпущен Debian GNU/Linux 3.1 press@debian.org
> XX июня 2005 http://www.debian.org/News/2005/200506XX
Левая колонка какая-то корявая - кто выпущен, кем и когда?
> Debian GNU/Linux 3.1 включает результаты работы проектов
> Debian-Edu/Skolelinux, Debian-Med и Debian-Accessibility. Дистрибутив
> содержит пакеты для использования в процессе обучения, в медицинской
> работе, а также пакеты, разработанные специально для людей с ограниченными
> возможностями.
Тут наверное нужно поставить тире или как-то перефразировать, а то
получается 1) непонятно, что именно из-за этих проектов появились
указанные возможности 2) если человек знает или догадывается, чем
занимались эти проекты, то выходит, что помимо этих проектов дистрибутив
включает в себя ещё больше всякого учебно-медицинского, произведённого без
помощи внешних проектов. Короче, нужно связать оба предложения, указать,
что второе вытекает из первого.
> также программой apt-get. Как всегда, система Debian GNU/Linux
> обновляется безболезненно, на месте, не требуя остановки системы.
'на месте' звучит как-то криво. Лучше наверное вообще его убрать. Понятно,
что in-place, но всё же....
> разработчиками ведётся посредством сети интернет. Приверженность Debian
> сообществу Свободного ПО, его некоммерческая природа и открытая модель
Стоит указать, что СПО = FSF
> Как связаться
может, 'как с нами связаться' или перефразировать?
--
Nikolai Prokoschenko
nikolai@prokoschenko.de / Jabber: pronik@jabber.org
Reply to: