[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: dpkg 250-500



Salut, am trecut peste comentariile lui Sorin (250-500) şi am integrat
modificările în varianta actuală.

O să puteţi să vedeţi cum stă acum fişierul foarte curând.
Doresc să trec şi peste comentariile de la 1-250 şi să trimit la 18:00
o nouă versiune de dpkg-ro.po la Christian, debian-boot si la bug-ul
asociat #309714.

On 5/20/05, Sorin B. <sorin@bonbon.net> wrote:
> asta e a doua oara cand il trimit .
> 
> sugestii pt sirurile 250-500, care nu-s incluse in fisierul atasat in
> celalalt mesaj
> 
> 258#dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n
> dpkg: %s: avertisment - nu s-a putut deschide fişierul de configurare %s
> for suma binară de căutare: %s\n
>  > de obicei conffile si hash n-au fost traduse, iar "for" a ramas
> netradus.

majoritatea e şubredă (oricum, am rectificat) :

eddy@merci:~/debian_work/dipo/4th/dpkg/po$ ./extract_msg.pl -msgstr
ro.po | grep fişier | grep de | grep configurare | wc -l
21
eddy@merci:~/debian_work/dipo/4th/dpkg/po$ ./extract_msg.pl -msgstr
ro.po | grep conffile | wc -l
23

în plus, conffile are dezavantajul că e mai puţin inteligibil.
am descoperit că există şi `conffiles' în anumite locuri în care are
sens => traducerea e mai bun
ă :)

(Scriptul folosit e scris de mine pentru realizarea extragerii de
mesaje din po-ul, pentru  debian installer, dar poate si folosit
orunde.
scriptul se află în trunk în svn-ul D-I : 
cale: trunk/scripts/l10n/l10n-spellcheck/extract_msg.pl
metaadresă: svn://svn.d-i.alioth.debian.org/svn/d-i/trunk 
instrucţiuni pentru a obţine arborele:
http://www.nl.debian.org/devel/debian-installer/svn)


> 
> 259 ownership=apartenenta sau proprietarul?

apartenenţa, deoarece:
1. e traducerea corectă
2. se setează şi apartenenţa atât la un utilizator cât şi la un grup

>  >asteptarea consolei a esuat
ack

>  > Tastati....
ack
> 
> 268 maintainer=responsabil, nu intretinator
nack, analiză de cod, vezi comentariu

> 
> 301-303, 308#  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n
>  %.250s oferă %.250s dar va fi eliminat.\n
>  >  as fi mers mai degraba pe "furnizeaza..."
ack

> 
> 307#  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n
>  %.250s oferă %.250s şi va fi instalat.\n
>  >   %.250s furnizează %.250s şi e pe cale sa fie instalat.\n
ack

> 
> 333#dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n
> dpkg: avertisment, arhitectura `%s' nu este în tabela de realocare\n
>  > n-ar merge "recartare" pt "remapping"?
ack, recartografiere (cartare nu exista in dex, cartografiere da)

> 
> 342#Processing was halted because there were too many errors.\n
> Prelucrarea terminată datorită multiplelor erori.\n
>  > Prelucrarea a fost incheiata....
a fost oprită ;-)

> 
> 356#failed to sync updated files list file for package %s
> eşec sync la fişierul listei fişierelor pentru pachetul %s
>  > inainte de asta a fost "esec la golirea...", dupa asta e "esec la
> inchiderea...", am putea presupune ca aici merge "esec la sincronizarea..."
> 
corect, ack

> 359-363#failed to open statoverride file
> eşec la deschiderea fişierului de înlocuire a permisiunilor implicite
>  >eşec la deschiderea fişierului de stare a rescrierilor
am stat mult(cu ochii în manuale şi cod) până am scos-o pe asta. sunt
sigur că e bine.
nack

> 
> 380,382#broken due to postinst failure
> spart datorită eşecului postinstalării
>  >deteriorat...
ack

> 
> 386#%d expected program(s) not found on PATH.\n
> NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and
> /sbin.
> %d programul sau programele negăsite în PATH.\n
> NB: PATH-ul administratorilor trebuie uzual să conţină /usr/local/sbin,
> /usr/sbin and /sbin.
>  >%d aşteptat(e) program(e) negăsit(e) în PATH.\n
> NB: PATH-ul administratorului trebuie uzual să conţină /usr/local/sbin,
> /usr/sbin and /sbin.
ack.
%d program(e) aşteptat(e) şi negăsit(e) în PATH.\n

> 
> 387#failed to chroot to `%.250s'
> eşec chroot pentru `%.250s'
>  >esec la schimbarea radacinii pentru...
ack

> 
> 389#unable to ignore signal %s before running script
> nu pot să ignor signal %s înainte de rularea scriptului
>  >...semnalul...
ack, peste tot

> 
> 408#  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled
> unavailable pkgs\n
>  dpkg --forget-old-unavail                pierde pachetele neinstalate
> şi indisponibile\n
>  >nu e mai bun "uita de..."?
ba da, ack

> 
> #dpkg -C|--audit                          check for broken package(s)\n
> dpkg -C|--audit                          verifică dacă există pachet(e)
> stricate\n
>  >"...deteriorate, defecte"?
deterioarate (defecte implică ceva aiurea în pachet imho)

> 412#   1000   veryverbose       Lots of drivel about eg the dpkg/info
> directory\n
>  >1000   veryverbose       Mult mai multe detalii\n
Mult mai multe detalii ex. director dpkg/info\n

> 
> #  dpkg --print-gnu-build-architecture      print GNU version of target
> arch\n
> dpkg --print-architecture                afişează arhitectura sistemului
> ţintă (foloseşte GCC)\n
>  >eu cred ca "tinta" ar trebui eliminat complet
eu cred că nu, poti face cross compile

> 
> #  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help     help on forcing resp.
> debugging\n
>  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help     ajutor pentru forţare
> respectiv depanare\n
>  >"respectiv"??
> 
probably, man dpkg-force (eu nu m-am uitat)

> 
> #Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n
> Opţiunile de depanare pot fi combinate folosind sau pe biţi.\n
>  >"...folosind bitwise-or"?
asta e traducerea corectă "sau pe biţi" ;-)
operaţia logică "sau" executată pe biţi
pun în ghilimele "sau"

> 
> 417#  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n
>  downgrade [*]          Înlocuieşte cu un pachet cu o versiune mai mică\n
>  >"...mai veche"
> 
ack

> #  bad-verify             Install a package even if it fails
> authenticity check\n
> bad-verify             Instalează un pachet chiar dacă este eşec la
> verificarea autenticităţii\n
>  >"...chiar daca esueaza..."
ack

> 
> #If no default can be found,\n
>                         you will be prompted unless one of the confold or\n
>                         confnew options is also given\n
>  confmiss [!]           Always install missing config files\n
>  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n
>  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n
>  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's
> file\n
>  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n
>  remove-essential [!]   Remove an essential package\n
> \n
> WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your
> installation.\n
> Forcing options marked [*] are enabled by default.\n
>  >nu era tradus deloc, am facut modificarea si in fisier:
> Dacă nu-i găsită nici o opţiune implicită,\n
>                         veţi fi întrebat doar dacă opţiunea confold sau\n
>                         confnew este de asemenea dată\n
>  confmiss [!]           Instalează întodeauna fişierele de configurare
> lipsă\n
>  conflicts [!]          Permite instalarea de pachete conflictuale\n
>  architecture [!]       Procesează chiar pachete cu arhitectură greşită\n
>  overwrite-dir [!]      Rescrie directorul unui pachet cu fişierul altuia\n
>  remove-reinstreq [!]   Şterge pachetele ce au nevoie de instalare\n
>  remove-essential [!]   Şterge un pachet esenţial\n
> \n
> AVERTISMENT - folosirea opţiunilor marcate cu [!] poate deteriora grav
> sistemul dvs.\n
> Forţarea opţiunilor marcate cu [*] sunt implicit activate.\n
> 
> 418#unknown force/refuse option `%.*s'
> opţiune force/refuse necunoscută `%.*s'
>  >...forţare/refuzare...
> 
> 421#failed to exec %s
> eşec la exec %s
>  >esec la executia...
ack.
a mai rămas un "execl" care e un apel mai deosebit; oricum f putin
probabil să apara mesajul

> 
> 422,423#--command-fd takes 1 argument, not 0
> --command-fd ia 1 argument, nu 0
>  > ...ia argumentul 1, nu 0
nack. e bine cum este

> 
> 427#need an action option
> e necesară o opţiune a acţiunii
>  >"...optiune de actiune", eventual fara "de actiune"
ack, cu

> 
> 452#unable to get unique filename for control info
> nu pot prelua un nume unic de fişier pentru controlul informaţiei
>  >...pentru informatia de control
ack, peste tot

> 
> 468#error reading dpkg-deb tar output
> eroare la citirea ieşirii tar a lui dpkg-deb
>  >"... la citirea rezultatului tar..."
ack
[damn dpkg metaenglish]

> 
> 480#dpkg: warning - package %s contained list as info file
> dpkg: avertisment - pachetul %s a conţinut listă ca şi fişier info
>  > "...ca si fisier de informatii"
ack

-- 
Regards,
EddyP

Reply to: