[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DICO][URGENT]remove/purge traducere



On Sat, 21 May 2005 15:39:06 +0300
Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com> wrote:

> Vreau să pun în discuţie termenii de mai jos, prin prisma dpkg-ul şi nu numai:
> 
> 
> purge = elimina/curăţa
> remove = îndepărta/elimina(/?înlătura?)
> Eu am folosit cuplul de mai sus, de pe prima poziţie (şi am şi
> înlocuit ce era înainte - elimina/????; dar pot înlocui repede
> înapoi).
> 
> De ce am făcut aşa? Deoarece la remove se şterg fişierele din pachet,
> dar rămân cele de configurare.
elimina == rade tot, nu mai ramine nimic
curata == mai ramine ceva, adica fisierele de configurare

de aici rezulta:

purge == curata
remove == elimina

sterse mie mi se pare nepotrivit:

stergi o parte dintr-un fisier
stergi citeva fisiere dintr-un director

mi se pare ca e o diferenta de nuanta intre sters si eliminat, nu pot sa
o descriu, sper ca intelegeti ce vreau sa spun din exemplele de mai sus.

> Consider că "purge" este echivalentul lui eliminare. Să fie şterge mai
> bun pentru remove?
> Şi în cazul ăsta, purge/remove = eliminare/ştergere?
> 
> 
> Aici aştept şi variante, deşi am să trimit fişierul aşa cum este acum
> dacă nu am răspuns până diseară la 18:00; urmând să schimbăm dacă e
> cazul, după aceea - scopul primordial este să avem o traducere mai
> bună la dpkg acum şi am multe modificări acum... toate obiecţiile lui
> Sorin din 250-500, la unele chiar am extins căutarea în tot fişierul.
> 
> 



Reply to: