[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#407746: [URGENT] Please update debconf PO translation for the package libpam-ldap 180-1.7



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 03/10/2007 04:10 AM, Steve Langasek wrote:
> On Fri, Mar 09, 2007 at 10:13:28PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
>>> You are noted as the last translator of the debconf translation for
>>> libpam-ldap. 
> 
>> 	I took the chance to update it. :)
> 
>> 	Please, find attached the Brazilian Portuguese updated, with
>> translations headers, tested with msgfmt and podebconf-display-po, it
>> is UTF-8 encoded. I also took the chance to review the entire PO and
>> fix some typos.
> 
> Merged, thanks.

	You are welcome.


> But there is a problem with this translation:
> 
> @@ -319,6 +305,8 @@
>  #: ../templates:9001
>  msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
>  msgstr ""
> +"Identificador de Recurso Uniforme (URI -- Uniform Resource Identifier) do "
> +"Servidor LDAP:"
>  
>  #. Type: string
>  #. Description
> 
> This is a debconf short description, and the translation needs to fit on a
> single line in order to display correctly on 80-column terminals.

	podebconf-display-po show it correctly, but if it should be under
80 columns, let's change it. :-)


> I would suggest eliminating the English acronym expansion, and translate as 
> 
>   "Identificador de Recurso Uniforme (URI) do Servidor LDAP:"
> 
> Let me know if you think this change is ok.

	Yes, it is. I didn't imagined that approach (and it is a good one).


> Hmm, also:
> 
> @@ -328,6 +316,9 @@
>  "ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
>  "port number is optional."
>  msgstr ""
> +"Por favor, informe a URI do servidor LDAP usado. Isto é uma texto na forma "
> +"ldap://<nome-da-maquina ou IP>:<porta>/ , ldaps:// ou ldapi:// também podem "
> +"ser usados. O número da porta é opcional."
>  
>  #. Type: string
>  #. Description
> 
> s/uma texto/um texto/?

	Indeed. Could you also fix that? :-)


	BTW, welcome to the pt_BR l10n team.


> Cheers,


	Kind regards,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF81TiCjAO0JDlykYRAvuVAJ96IcPGMJe9ddnL1TCs0V2sXtTLLgCgkhwo
jVom2Es+mlht+fmoYm7W6Zg=
=S1Ll
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: