[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Apresentação para tradução



Olá a todos, acho que aqui é correto escrever em português, espero...

Meu nome é Flavio, sou de São Paulo e fiz uma pequena peregrinação para descobrir como poderia ajudar no projeto Debian. Bom, aqui estou me apresentando para ajudar com tradução, tenho uma boa experiência nisso e é a forma como posso ajudar o Debian no momento, além é claro de fazer com que empresas para as quais presto consultoria saiam do software proprietário para o opensource e contribuam financeiramente de alguma forma para o projeto (felizmente uma delas está fazendo a migração a todo vapor).

Disseram-me que aqui é o lugar onde posso ajudar com a tradução de páginas web e manpages.

Minha máquina pessoal está rodando Debian AMD64 unofficial stable.

Dei uma olhada em http://debian-br.alioth.debian.org/?id=WebWML e já sei como ajudar fazendo trabalho via cvs nos arquivos wml, porém, preciso entender como saber quais partes já estão sob os cuidados de alguém, se é só pedir, informar e começar ou é melhor pedir antes e esperar que alguém diga "ok, vá em frente!". Acredito que preciso de autorização de acesso para poder escrever no cvs também, não?

Espero que eu possa realmente ajudar e que me ajudem a ajudar. Um abraço a todos!
Flavio.



Reply to: