[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Status das traduções



Philipe Gaspar wrote:
> Em Sunday 10 February 2002 11:11, Leonardo F. S. Boiko escreveu:
>
>>Ok, pessoal, as traduções que aparentemente chegaram a um consenso até
>>agora foram:
>>  encode                 codificar
>>  stream                 fluxo

Argh, lembro de já ter traduzido diversas vezes como "faixa", pensando numa
faixa de dados correndo...

>>  Mail-Followup-To       Mail-Enviado-Para
>>  mailing list           lista de discussão
>>
>>E as discussões incompletas foram:
>>  release                lançamento | versão | release
>>  archive                archive | repositório
>>
> acrescentaria arquivo também

gosto de arquivo, se bem que às vezes se confunde facilmente com file :-(

>
>>  autobuilder            autobuilder

sempre traduzi builder como "construtor", auto-construtor ?

>>  subscribe              inscrever, assinar
>>  bindings               funções para acessar>
> ou para ligar?

traduções minhas:

gtkglareamm1 - Ligações C++ para o widget GtkGLArea.
lib-dom-java - Ligações Java para a API DOM.
libdcopc-dev - Ligações C para o DCOP (arquivos de desenvolvimento).
libgtkada1-gnome - ligações do Ada para a Biblioteca Gnome
libobgnome0 - Objective-C - ligações do GNOME.
pygame - Ligações SDL para desenvolvimento de jogos em Python.
python-ecasound - Arquivos de ligação do python para ecasound.
python-gnome - PyGNOME -- Ligações Python para GNOME.

A partir daí de cima, levanto outro problema também: é bom ou não terminar essa
descrição curta com ponto. De início achei que sim, mas pensando bem ele pode
ser omitido (e até acho que deve), o que acham ?

>
>>  upstream               versão original
>>
>>Feedback por favor! Vamos decidir que tradução é melhor para release e
>>archive. Se alguém tem algo contra as outras quatro, diga-o agora ou
>>cale-se para todo o sempre ^_^
>>
>>Philipe, já que você está trabalhando no banco de dados, o que acha da
>>idéia de um sistema automatizado de votação?
>>
> Seria uma boa idéia!
> Bem como falei só vou poder mexer com esse sistema depois que as aulas
> voltarem (04/03).

Não se esqueçam de procurar projetos similares:

http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glossario

Abraços,

Luis Alberto.




Reply to: