Re: Status das traduções
Em Sunday 10 February 2002 11:11, Leonardo F. S. Boiko escreveu:
> Ok, pessoal, as traduções que aparentemente chegaram a um consenso até
> agora foram:
> encode codificar
> stream fluxo
> Mail-Followup-To Mail-Enviado-Para
> mailing list lista de discussão
>
> E as discussões incompletas foram:
> release lançamento | versão | release
> archive archive | repositório
acrescentaria arquivo também
> autobuilder autobuilder
> subscribe inscrever, assinar
> bindings funções para acessar
ou para ligar?
> upstream versão original
>
> Feedback por favor! Vamos decidir que tradução é melhor para release e
> archive. Se alguém tem algo contra as outras quatro, diga-o agora ou
> cale-se para todo o sempre ^_^
>
> Philipe, já que você está trabalhando no banco de dados, o que acha da
> idéia de um sistema automatizado de votação?
Seria uma boa idéia!
Bem como falei só vou poder mexer com esse sistema depois que as aulas
voltarem (04/03).
OBS: Leonardo sua caixa de mensagens está cheia ou é impressão minha!? =]
Tentei responde aquele seu mail, mas o mail retornou!
--
Philipe Gaspar aka kr0n.
Unix SysAdmin
kr0n@uol.com.br
Reply to: