[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Status das traduções



Em Sunday 10 February 2002 11:11, Leonardo F. S. Boiko escreveu:
> Ok, pessoal, as traduções que aparentemente chegaram a um consenso até
> agora foram:
>   encode                 codificar
>   stream                 fluxo
>   Mail-Followup-To       Mail-Enviado-Para
>   mailing list           lista de discussão
>
> E as discussões incompletas foram:
>   release                lançamento | versão | release
>   archive                archive | repositório
acrescentaria arquivo também
>   autobuilder            autobuilder
>   subscribe              inscrever, assinar
>   bindings               funções para acessar
ou para ligar?
>   upstream               versão original
>
> Feedback por favor! Vamos decidir que tradução é melhor para release e
> archive. Se alguém tem algo contra as outras quatro, diga-o agora ou
> cale-se para todo o sempre ^_^
>
> Philipe, já que você está trabalhando no banco de dados, o que acha da
> idéia de um sistema automatizado de votação?
Seria uma boa idéia!
Bem como falei só vou poder mexer com esse sistema depois que as aulas 
voltarem (04/03). 
OBS: Leonardo sua caixa de mensagens está cheia ou é impressão minha!? =]
Tentei responde aquele seu mail, mas o mail retornou!

-- 
Philipe Gaspar aka kr0n.
Unix SysAdmin
kr0n@uol.com.br
 



Reply to: