[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Dúvidas de iniciante sobre ddts



On Mon, 4 Feb 2002 04:19:40 -0200
"Leonardo F. S. Boiko" <leoboiko@linuxbr.com.br> wrote:

> > > seria interessante ter uma documentação em algum lugar com traduções 
> > > padrões
> > você se voluntaria a fazer isso?
> Com prazer! Mas esse é o tipo de trabalho que só pode ser completo em
> grupo. Dois motivos:
concordo

> 1) Deveríamos ter uma listagem com o máximo possível de expressões e
> jargão. E é difícil para uma pessoa só descobrir todas as expressões em
> uso.
certeza

> O problema é que adaptações variam com o gosto de cada um. Eu adaptaria 
> "upstream" como "versão atualizada", mas provavelmente alguém vai discordar.
upstream não significa, de maneira alguma, versão atualizada... "upstream"
é "aquele que vem antes do Debian", ou seja... o autor, ou algo relacionado
a ele... realmente precisamos de uma tradução boa pra isso

> Precisaríamos manter algum tipo de votação, talvez enviar sugestões para a 
> lista e aquelas que fossem aceitas pelo coordenador seriam adicionadas ao 
> arquivo oficial com as traduções padrão.
sim... que tal se você, então, fosse nosso "coordenador" nesse aspecto? =)
você pode recolher sugestões e apresentar para votação, criando assim
uma lista

> Por fim, seria necessário acrescentar ao arquivo de ajuda do ddts alguma
> instrução do tipo "veja o arquivo em www.<alguma_coisa> para uma lista de 
> traduções de expressões técnicas".
isso depende do nosso coordenador Luis, mas se ele continuar sumido acho
que teremos de trocar de coordenador... voluntários para o cargo? eu
tô fora =P

falando sério, precisamos de mais coordenação nesse esforço.... 
quero dizer.. o Debian-BR infelizmente tem sido levado por poucas
pessoas que fazem muito serviço... e infelizmente quando essas pessoas
são chamadas pela vida real o projeto praticamente para... o Luis,
o André Luis Lopes, fizeram muito serviço com o ddtp e com as mensagens
do debconf, por exemplo... a página www ficou praticamente inteira na
minha mão... 

o problema não é falta de organização entre nós que estamos fazendo
algo, mas sim falta de interesse das outras pessoas que sim, até têm
interesse em ajudar, mas ficam esperando alguém por o serviço na mão
delas... se você sente que ajudar é uma boa coisa e quer ser útil
(e pode, claro... não estou cobrando nada de quem já não tem tempo)
por favor descubra algo em que você pode ser de utilidade, pesquise
os meios de ajudar naquilo e *faça*... foi assim que aconteceu com
andrelop... foi assim que fez o Luis, foi assim que começou o projeto

eu simplesmente *não* tenho tempo de mastigar tudo sobre "como ajudar
na tradução da www", mas se alguém chegar e disser "eu sei como ajudar,
já li os docs, etc, me arruma uma conta no cvs?" isso sim eu tenho
tempo de atender

[]s!

-- 
    Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*---------* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org>         |
| : :'  : + Debian BR.......: <http://debian-br.cipsga.org.br>+
| `. `'`  + Q: "Why did the chicken cross the road?"          +
|   `-    | A: "Upstream's decision." -- hmh                  |
*---------* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+



Reply to: