[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: t_umaczenia gdzie co jak



Witam

On Tue, Jul 01, 2003 at 05:18:53AM +0200, Emil wrote:
> Wydaje się prawie jasne jak to obsługiwać, ale jeszcze nie bardzo
> rozumiem dlaczego po wyłsaniu maila do: debconf@ddtp.debian.org z
> Subject: GET locales pl
> nie dostałem tego pliku co trzeba (prawie pusty plik)? 
Bo pakiet locales jest pakietem binarnym, jednym z wielu budowanych
z jednego pakietu źródłowego. Wejdź na adres:
http://packages.qa.debian.org/ i poszukaj pakietu locales.

Prawdopodobnie należałoby pobrać opisy do glibc.

> > > wstawić do swojego /etc/apt/sources.lists jedną z
> > > poniższych linii:
> > > deb http://ddtp.debian.org/aptable pl/potato main
> One są pod specjalnym adresem dlatego, że nie są ukończone?
> Czy nigdy nie zostaną dołączone do końcowej dystrybucji?
Uwaga, tutaj mamy dwie różne sprawy.
Opisy (pdesc) i konfiguracja (debconf). To, o czym wspomniałeś powyżej
dotyczy opisów pokazywanych przez apt-cache/aptitude/dselect. Nie mam
w tej chwili pojęcia, jak wygląda kwestia wrzucenia tego do dystrybucji.

Tłumaczenie tekstów do debconfa odbywa się na nieco innej zasadzie.
Opiekun pakietu powinien pobrać takie tłumaczenia z bazy i dodać je do
pakietu, aby były dostępne dla wszystkich użytkowników.

> > PS. Coś Ci zżarło polskie literki.
> Ale chyba tylko w temacie?
Tak.

Pozdrawiam
	Czesiu



Reply to: