[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian Handbook - richiesta di invio file tradotti e uniformati



Il 19/05/2013 13:52 Beatrice Torracca ha scritto:
On Sunday 19 May 2013, at 14:51 +0200, Dario wrote:
Prima di tradurre nuovamente, dai un occhio alla posta, avevi mandato
le traduzioni in ML per la revisione? Se si non dovrebbe essere
difficile recuperarle.

Vediamo di fare ordine, se ci riusciamo.

A me risultava (come più volte indicato nel messaggio di stato delle
traduzioni).

- il file 70_conclusion assegnato a Dario e mandato in lista TP per
revisione [1]. Dario non ne vedo altri in lista TP mandati da te per la
  revisione.

- i file 90_derivative-distributions.po e Book_Info.po, assegnati a
  Paride. e sì li ha mandati in lista TP per la revisione. [2] [3]

Devo perciò considerare i due file 90_derivative-distributions.po e
Book_Info.po assegnati a Paride.


In realtà anche a me.


Mi spiace per il lavoro doppio e mi spiace che weblate abbia permesso
queste situazioni.

Visto che Dario, è ufficialmente il traduttore del 70_conclusion, e quindi sa come funziona questa storia della traduzione, onestamente non capisco il perché di andare ad utilizzare WebLate. Poi....


La cosa è abbastanza frustrante per tutti; cerchiamo di capire
ognuno le ragioni dell'altro e di rappezzare la cosa come si può.


Ribadisco, io non li ho più, ma una volta revisionati li mandai completi, non ricordo bene a chi, ma li inviai quindi qualcuno dovrebbe averceli. In caso contrario, utilizzate tranquillamente quelli modificati dal last translator e tagliamo la testa al toro, così almeno questi due siamo certi che siano completi e funzionanti.

Paride
--
http://keyserver.linux.it/pks/lookup?op=get&search=0xCC6CA35C690431D3

Chi e' pronto a rinunciare alle proprie liberta' fondamentali per comprarsi briciole di temporanea sicurezza non merita ne' la liberta' ne' la sicurezza.(Benjamin Franklin - dalla Risposta al Governatore, Assemblea della Pennsylvania, 11 novembre 1755)


Reply to: