[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian Handbook - richiesta di invio file tradotti e uniformati



Il 13/05/2013 19:05 Beatrice Torracca ha scritto:

Direi che rispetto alla situazione come era [2], abbiamo in più le
traduzioni di Gabriele.

Poi vedremo cosa fare dei capitoli "missing in action" :)

Quindi aspetto fiduciosa i file .po tradotti.


Io purtroppo, ho perso i miei due, grazie ad un crash del disco. Ora do uno sguardo nelle mail inviate a, se non sbaglio, Giuseppe Sacco,
che era il coordinatore, sempre, se non sbaglio.
Per il resto ho visto che c'e' un certo Dario Java <dario.java@gmail.com> che magicamente è diventato il Last Translator, dei due piccolissimi capitoli che ho tradotto, e questo mi fa girare le scatole e molto anche.

Vedrò di fare quello che posso, altrimenti mi rimetto a tradurli da zero. Fammi sapere. Ad ogni modo sarebbe bene che si dessero una regolata, con il WebLator, altrimenti oltre a duplicare il lavoro, si rischia di creare il caos, oltre ad un senso di frustrazione.

Paride
--
http://keyserver.linux.it/pks/lookup?op=get&search=0xCC6CA35C690431D3

Chi e' pronto a rinunciare alle proprie liberta' fondamentali per comprarsi briciole di temporanea sicurezza non merita ne' la liberta' ne' la sicurezza.(Benjamin Franklin - dalla Risposta al Governatore, Assemblea della Pennsylvania, 11 novembre 1755)


Reply to: