[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: The Debian Administrator's Handbook: si parte



Il giorno gio, 24/05/2012 alle 23.16 +0200, Dario Santamaria ha scritto:
> Il 24 maggio 2012 22:24, Stefano Canepa <sc@linux.it> ha scritto:
[...]
> > Perfetto. Altre persone mi hanno contattato via email. Ho invitato tutti
> > a iscriversi qui, a presentarsi e a partecipare. Spero mi abbiano dato
> > tutti retta.
> 
> OK. Attendiamo il posizionamento su GIT, la bozza del workflow e la
> lista dei volontari (quando si saranno tutti iscritti).

Ho già messo tutto su GIT. Dovreste trovare la directory it-IT, i file
po da tradurre, il file README. Se non li trovate vuol dire che dovrò
tornare a studiare git :-(

Nel README ho inserito i nomi di tutti quelli che si sono offerti di
partecipare alla traduzione. Poi aggiungeremo chi si aggiunge e
toglieremo chi non riesce a partecipare.

Riguardo l'organizzazione del lavoro, ho visto che qualcuno si è offerto
per dei capitoli specifici. In effetti mi sembra giusto che ciascuno si
proponga una meta e lo comunichi. Vediamo se altri hanno già idee su
cosa vorrebbero prendersi. Però vorrei provare a stabilire anche delle
date. Chi si propone per tradurre qualcosa comunica anche in quali tempi
può produrre una prima parte da revisionare anche se parziale, e in
quali tempi pensa di chiudere la traduzione.

Per ora abbiamo kalos che si è offerto per i capitoli
4. Installation
15. Creating a Debian Package
16. Conclusion: Debian's Future
e Stefano che si è candidato per le immagini

Rimangono fuori:
00a_preface.po
00b_foreword.po
01_the-debian-project.po
02_case-study.po
03_existing-setup.po
05_packaging-system.po
06_apt.po
07_solving-problems.po
08_basic-configuration.po
09_unix-services.po
10_network-infrastructure.po
11_network-services.po
12_advanced-administration.po
13_workstation.po
14_security.po
90_derivative-distributions.po
92_short-remedial-course.po
Author_Group.po
Book_Info.po
debian-handbook.po
Revision_History.po

Io punterei ad uno tra 08_basic-configuration e 14_security. Vediamo se
altri sono interessati ad uno dei due. Visto che 08 e 14 hanno
dimensioni paragonabili, credo che per tradurne uno qualsiasi dei due
potrei metterci tre settimane circa.

Ciao,
G.


Reply to: