[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: APT 0.7.25 scheduled for Monday (2009-12-14)



On Monday 22 March 2010, at 08:01 +0100, Vincenzo Campanella wrote:

Ciao Gabriele e Vincenzo,

> > Un dubbio: nella vecchia email di David Kalnischkies su questa lista
> > c'era scritto:
> > 
> > Also "only" the two files guide.sgml and offline.sgml were given.
> > Manpages itself weren't even started.
> > These files both are shipped in apt-doc as APT User Guide and
> > APT Offline Usage Guide.
> > I have converted these files to the po-file with po4a -
> > so these are the strings which are shipped as fuzzy.
> > 
> > Quindi, questo è il manuale, le guide o tutto quanto?

Da quello che dice qui direi di sì, ma purtroppo ancora non ho avuto
tempo di guardare. Ho una scadenza il 30 e dopo un mesetto quasi
completamente libero quindi posso dedicare decisamente del tempo a
questo progetto.

> > Altra cosa: le manpages di apt-get, apt-config ecc. dove sono?

Hmmm.... proverò a chiedere nella lista del pluto che tratta anche la
man-page se non sbaglio. Comunque queste man-page specifiche di Debian
non dovrebbero essere trattate da loro. Nei giorni prossimi vedro di
trovarle.

> Anzitutto consentitemi di dire che è stata una sorpresa constatare che
> su questa lista non siamo rimasti, contrariamente a quanto pensavo, in
> 2, ma siamo addirittura in 3! ;)

LOL, immagino che molti (alcuni per lo meno) altri tramino nell'ombra
come me. A dire il vero continuo ad aiutare con le traduzioni del DDTS e
sto lavorando anche al wiki Debian, perché sono 2 cose che vanno
d'accordo con la mia alternanza di tempo da dedicare e assoluta mancanza
di tempo (e voglia a volte *g*)

> Aggiungo che non propongo la contemporanea traduzione di 1/3 a ciascun
> traduttore onde evitare di trovarci con traduzioni poco omogenee e
> situazioni complicate e confuse che è meglio evitare.

Per me va benissimo. Non avendo ancora guardato in dettagli i contenuti
non so suggerire nulla al momento su come fare la divisione, per cui mi
rimetto al vostro giudizio. In ogni caso al più presto guardo bene i
dettagli.

Buona serata (o giornata),
beatrice.


Reply to: