lunedì 09 febbraio 2009, alle 17:05, Vincenzo Campanella scrive: > # type: Content of: <chapter><section><para> > #: en/about.dbk:48 > msgid "" > "Nevertheless, if you think you have found any bug in this documentation > " > "(incorrect information or information that is missing), please file a > bug in " > "the <ulink url=\"&url-bts;\">bug tracking system</ulink> against the " > "<systemitem role=\"package\">release-notes</systemitem> package." > msgstr "" > "Ciononostante, se si ritiene di aver trovato un qualsiasi errore in > questa " > "documentazione (informazioni non corrette o mancanti), si invii una " > "segnalazione al <ulink url=\"&url-bts;\">sistema di tracciamento dei > bug</" > "ulink> per il pacchetto <systemitem role=\"package\">release notes</" > "systemitem>." s/release notes/release-notes/ > # type: Content of: <chapter><section><title> > #: en/about.dbk:57 > msgid "Contributing upgrade reports" > msgstr "Fornire resoconti di aggiornamento" > > # type: Content of: <chapter><section><para> > #: en/about.dbk:59 > msgid "" > "We welcome any information from users related to upgrades from " > "&oldreleasename; to &releasename;. If you are willing to share > information " > "please file a bug in the <ulink url=\"&url-bts;\">bug tracking > system</" > "ulink> against the <systemitem role=\"package > \">upgrade-reports</systemitem> " > "package with your results. We request that you compress any > attachments " > "that are included (using <command>gzip</command>)." > msgstr "" > "Ogni informazione dagli utenti inerente l'aggiornamento da > &oldreleasename; " > "a &releasename; è benvenuta. Se si desidera condividere informazioni, " > "compilare una segnalazione nel <ulink url=\"&url-bts;\">sistema di " > "tracciamento dei bug</ulink> per il pacchetto <systemitem role= > \"package" > "\">release notes</systemitem> con il proprio contributo. È richiesto > che " > "ogni eventuale allegato venga compresso, usando > <command>gzip</command>." Dopo "una segnalazione nel" ci sono due spazi. s/release notes/upgrade-reports/ s/con il proprio contributo/con i risultati ottenuti/? > # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> > #: en/about.dbk:80 > msgid "" > "The status of your package database before and after the upgrade: " > "<command>dpkg</command>'s status database available at > <filename>/var/lib/" > "dpkg/status</filename> and <command>aptitude</command>'s package state > " > "information, available at > <filename>/var/lib/aptitude/pkgstates</filename>. " > "You should have made a backup before the upgrade as described at <xref > " > "linkend=\"data-backup\"/>, but you can also find backups of this > information " > "in <filename>/var/backups</filename>." > msgstr "" > "Lo stato del proprio database dei pacchetti prima e dopo > l'aggiornamento: lo " > "stato del pacchetto <command>dpkg</command>, disponibile in > <filename>/var/" > "lib/dpkg/status</filename>, e lo stato del pacchetto > <command>aptitude</" > "command>, disponibile in > <filename>/var/lib/aptitude/pkgstates</filename>. " > "Prima di aggiornare si dovrebbe aver effettuato una copia di sicurezza, > come " > "descritto in <xref linkend=\"data-backup\"/>, ma è anche possibile > trovare " > "copie di queste informazioni in <filename>/var/backups</filename>." "Lo stato del proprio database dei pacchetti prima e dopo " "l'aggiornamento: il database di <command>dpkg</command> dello stato " "dei pacchetti, disponibile in <filename>/var/lib/dpkg/status" "</filename> e le informazioni di <command>aptitude</command> sullo " "stato dei pacchetti, disponibili in <filename>" "/var/lib/aptitude/pkgstates</filename>. " [ecc.] (nota a margine: il "database dello stato di dpkg" contiene lo stato di tutti i pacchetti, quindi ho modificato un pochino la traduzione per non far credere che contenga lo stato del solo dpkg :-P) > # type: Content of: <chapter><section><note><para> > #: en/about.dbk:107 > msgid "" > "You should take some time to review and remove any sensitive and/or " > "confidential information from the logs before including them in a bug > report " > "as the information will be published in a public database." > msgstr "" > "Prima di inviare le informazioni contenuti nei file di registro è > opportuno " > "verificare che non vi siano informazioni che si ritengono private, > poiché " > "tutta la segnalazione verrà inserita in un database pubblico." s/contenuti/contenute/ Gabriele :-) -- http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/ ICQ UIN: 159169930 [HT] Lothlorien F.C. (51042, V.192) #156 Club dei Mille Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione [Albert Einstein]
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature