[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: sicurezza attraverso il complicato



All'incirca Sun, 23 Dec 2007 22:42:33 +0100,  "Yuri D."
<ydeg71@tiscali.it> sembrerebbe aver scritto:

> Giuseppe Sacco <giuseppe@eppesuigoccas.homedns.org> wrote:
> 
> > Il giorno dom, 23/12/2007 alle 20.21 +0100, Yuri D. ha scritto:
> 
> >> - "Release" tradotto come "rilascio".
> >> 	Non esiste... Perché non "versione", che è il termine che
> >> tutti usiamo quotidianamente?
> >
> > Perché versione e rilascio sono entità distinte:
> 
> Esistono "release" che non siano anche "versioni" ?

Secondo Giuseppe (ed io sono d'accordo con lui) tra "versione" e
"release" c'è (circa) la stessa differenza che c'è tra "libro" e
"pubblicazione", intesa come azione del pubblicare: in una release
rilasci una versione, ma le due parole non hanno lo stesso significato.

Detto altrimenti, si può parlare del "rilascio" di Debian Lenny, ma non
certo della "versione" di Debian Lenny.

> > una è l'insieme del software che che viene rilasciato tutto insieme;
> > l'altro è l'azione della pubblicazione del software.
> 
> Non sono convintissimo, però se si vogliono tenere i termini separati
> si può sempre tradurre "release" con "uscita".

Secondo me la traduzione "rilascio" non è errata. Ovviamente non è una
parola che trovi nella crusca, ma la lingua si evolve, e la necessità
di indicare la traduzione di "release" è solo recente, per cui è
normale che sia necessaria una parola nuova oppure che si aggiunga un
nuovo significato ad una vecchia. In tal caso la scelta migliore mi
sembra adottare il vocabolo più usato al momento, cioè "rilascio".
Ovviamente senza voler aprire flame su questo argomento!

Buon Natale a tutti gli iscritti a questa lista a cui non l'ho già
detto in debian-italian! ;-)

Ciaociao, Giovanni.
-- 
Giovanni Mascellani <g.mascellani@gmail.com>
Pisa, Italy

Web: http://giomasce.altervista.org
SIP: g.mascellani@ekiga.net
Jabber: g.mascellani@jabber.org / giovanni@elabor.homelinux.org
GPG: 0x5F1FBF70 (FP: 1EB6 3D43 E201 4DDF 67BD  003F FCB0 BB5C 5F1F BF70)

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: