Re: [RFR] man://manpages-l10n/rpm-lua.7.po (Teil 1/8)
Hallo Helge und Hermann-Josef,
Am Sa., 30. Aug. 2025 um 15:35 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Moin Mario,
> Am Sat, Aug 30, 2025 at 02:27:36PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
> #. type: Plain text
> > #: fedora-43 fedora-rawhide
> > msgid ""
> > "Like any real Lua table, non-existent items are returned as B<nil>, and "
> > "assignment can be used to define or undefine macros.\\&"
> > msgstr ""
> > "Wie bei jeder echten Lua-Tabelle werden nicht vorhandene Elemente als B<nil> "
> > "zurückgegeben.Die Zuweisung kann zum Definieren oder Aufheben der Definition "
> > "von Makros verwendet werden."
>
> s/zurückgegeben.Die Zuweisung kann
> /zurückgegeben. Zuweisung können/
>
> (Das englisch ist radebrechend, daher ist vermutlich auch dort der
> Plural gemeint).
>
Dann mache ich es so:
zurückgegeben.Die Zuweisung kann → zurückgegeben. Zuweisungen können
… und setze ein FIXME.
> > #. type: Plain text
> > #: fedora-43 fedora-rawhide
> > msgid ""
> > "Parametric macros (including all built-in macros) can be called in a Lua "
> > "native manner via the B<macros> table, with either B<macros.\\&>I<name>B<()> "
> > "or B<macros[>I<name>B<]()> syntax.\\&"
> > msgstr ""
> > "Parametrische Makros (einschließlich aller integrierten Makros) können Lua-"
> > "nativ über die B<macros>-Tabelle aufgerufen werden, entweder mit der Syntax "
> > "B<macros.\\&>I<Name>B<()>oder B<macros[>I<Name>B<]()>."
>
> Ich kann Lua nicht, würde aber:
> s/integrierten/eingebauten/
>
OK.
> s/B<macros.\\&>I<Name>B<()>oder
> /B<macros.\\&>I<Name>B<()> oder/
>
OK.
> > # FIXME missing full stop
> > #. type: Plain text
> > #: fedora-43 fedora-rawhide
> > msgid ""
> > "a table, in which case the table contents are used as literal arguments that "
> > "are not expanded in any way"
> > msgstr ""
> > "oder eine Tabelle ist. In diesem Fall werden die Tabelleninhalte als "
> > "wörtliche Argumente verwendet, die in keiner Weise erweitert werden."
>
> Ich kann Lua nicht, würde aber:
> s/erweitert/expandiert/
>
OK.
> > #. type: Plain text
> > #: fedora-43 fedora-rawhide
> > msgid ""
> > "Parametric Lua macros receive their options and arguments as two local "
> > "tables B<opt> and B<arg>, where B<opt> holds processed option values keyed "
> > "by the option character, and B<arg> contains arguments numerically indexed."
> > "\\&"
> > msgstr ""
> > "Parametrische Lua-Makros erhalten ihre Optionen und Argumente als zwei "
> > "lokale Tabellen B<opt> und B<arg>, wobei B<opt> verarbeitete Optionswerte "
> > "enthält, die durch das Optionszeichen kodiert sind, und B<arg> numerisch "
> > "indizierte Argumente enthält."
>
> Ich kann Lua nicht, würde aber:
> s/, die durch das Optionszeichen kodiert sind,
> /, dessen Position (Tabellenschlüssel) durch das Optionszeichen bestimmt wird
>
OK.
Danke für die Korrekturen. Ich kann Lua übrigens auch nicht, aber es
sollte auch so gehen, denke ich.
Gruß Mario
Reply to: