Hallo Mario,
Am Thu, Aug 07, 2025 at 07:35:35PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
> #. type: Plain text
> #: fedora-rawhide
> msgid ""
> "The payload flags determine how the payload of an RPM package is compressed "
> "when the package is built.\\& The flags are stored in the "
> "B<Payloadcompressor> and B<Payloadflags> tags of the package header, which "
> "are used to determine how to uncompress the payload contents during "
> "installation.\\&"
> msgstr ""
> "Die Nutzdaten-Schalter bestimmen, wie die Nutzdaten eines RPM-Pakets "
> "komprimiert werden, wenn das Paket gebaut wird. Die Schalter werden in den "
> "B<Payloadcompressor>- und B<Payloadflags>-Deklarationen der Paket-Kopfdaten "
> "gespeichert und bestimmen, wie der Nuztzdaten-Inhalt während der Installation "
> "dekomprimiert wird."
s/Nuztzdaten-Inhalt/Nutzdaten-Inhalt/
> #. type: tbl table
> #: fedora-rawhide
> #, no-wrap
> msgid "lzma (legacy) level 6, lzma'\\&s default"
> msgstr "Stufe 6 von lzma (veraltet!); ist dessen Standardwert"
Ich würde hier kein Ausrufezeichen setzen.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature