Hallo Mario, Am Thu, Aug 07, 2025 at 07:35:35PM +0200 schrieb Mario Blättermann: > #. type: Plain text > #: fedora-rawhide > msgid "" > "The payload flags determine how the payload of an RPM package is compressed " > "when the package is built.\\& The flags are stored in the " > "B<Payloadcompressor> and B<Payloadflags> tags of the package header, which " > "are used to determine how to uncompress the payload contents during " > "installation.\\&" > msgstr "" > "Die Nutzdaten-Schalter bestimmen, wie die Nutzdaten eines RPM-Pakets " > "komprimiert werden, wenn das Paket gebaut wird. Die Schalter werden in den " > "B<Payloadcompressor>- und B<Payloadflags>-Deklarationen der Paket-Kopfdaten " > "gespeichert und bestimmen, wie der Nuztzdaten-Inhalt während der Installation " > "dekomprimiert wird." s/Nuztzdaten-Inhalt/Nutzdaten-Inhalt/ > #. type: tbl table > #: fedora-rawhide > #, no-wrap > msgid "lzma (legacy) level 6, lzma'\\&s default" > msgstr "Stufe 6 von lzma (veraltet!); ist dessen Standardwert" Ich würde hier kein Ausrufezeichen setzen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature