Hallo Mario, Am Tue, Jun 17, 2025 at 09:43:39PM +0200 schrieb Mario Blättermann: > # Das könnte ein po4a-Fehler sein oder falsche Parameter … > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "This implements a verifier for pacman/libalpm packages in accordance with the" > msgstr "" > "Dies implementiert eine Überprüfer für pacman/libalpm-Pakete gemäß des " > "Projekts " > > Im Quelltext sieht es so aus: > > This implements a verifier for pacman/libalpm packages in accordance with the > .URL "https://reproducible\-builds.org/" "Reproducible Builds" "" > project. Und in der Übersetzung: Dies implementiert eine Überprüfer für pacman/libalpm-Pakete gemäß des Projekts Reproducible Builds <https://reproducible-builds.org/> Ja, der Satzpunkt fehlt, aber das ist nicht so dramatisch. (Und den habe ich jetzt auch noch reingebaut). > Anscheinend ist .URL für po4a unbekannt, so dass es beim Erzeugen der > Vorlage mit »--option unknown_macros=untranslated« herausgefiltert > wird. Vielleicht kannst du die URL einfach hier gleich mit einbauen > (mit UR/UE). > Aber wenns dann mal funktioniert: Was es tut, nur die URL wird nicht angeboten. Das korrigiere ich aber nach der Veröffentlichung von 4.27, irgendwann im (Spät-)Sommer. > Überprüfer → Überprüfung Ich nehme „einen Überprüfer“ (a verifier). Vielen Dank fürs Korrekturlesen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature