[RFR] man://manpages-l10n/dnf5-builddep.8.po
Hallo zusammen,
anbei die Übersetzung der Handbuchseite dnf5-builddep.8 (47 Strings).
Bitte um konstruktive Kritik.
Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2020-2023, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.25.1\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-03 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-03 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
#. type: TH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "DNF5-BUILDDEP"
msgstr "DNF5-BUILDDEP"
#. type: TH
#: fedora-42
#, no-wrap
msgid "Mar 18, 2025"
msgstr "18. März 2025"
#. type: TH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "dnf5"
msgstr "dnf5"
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "dnf5-builddep - Builddep Command"
msgstr "dnf5-builddep - Builddep-Befehl"
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "B<dnf5 builddep [options] [E<lt>packageE<gt>...]>"
msgstr "B<dnf5 builddep [Optionen] [E<lt>PaketE<gt> …]>"
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Install missing dependencies for building an RPM package."
msgstr "installiert die zum Bau eines RPM-Pakets fehlenden Abhängigkeiten."
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "B<WARNING:>"
msgstr "B<WARNUNG:>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid ""
"Build dependencies in a source package (i.e. src.rpm) might be different "
"than you would expect because dependencies were evaluated according macros "
"set on the package build host."
msgstr ""
"Erstellungsabhängigkeiten in einem Quellpaket (das heißt, einem .src.rpm) "
"können von dem abweichen, was Sie erwarten würden, weil Abhängigkeiten "
"anhand der auf dem Erstellungsrechner gesetzten Makros ermittelt werden."
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
# FIXME B<-D "macro expr", --define="macro expr"> → B<-D> I<macro expr>, B<--define>=I<macro expr>
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<-D \"macro expr\", --define=\"macro expr\">"
msgstr "B<-D> I<Makro Ausdruck>, B<--define>=I<Makro Ausdruck>"
# FIXME "expr" → I<expr>
# FIXME "macro" → I<macro>
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Define a rpm macro. Set the value \"expr\" to the macro \"macro\" when parsing spec files. Does not apply for source rpm files.\n"
msgstr "definiert ein RPM-Makro. Das I<Makro> wird beim Auswerten von Spec-Dateien auf den angegebenen I<Ausdruck> gesetzt. Dies ist nicht auf Quell-RPMs anwendbar.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--with=OPTION, --without=OPTION>"
msgstr "B<--with=OPTION, --without=OPTION>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Enable or disable conditional build OPTION when parsing spec files. Does not apply for source rpm files.\n"
msgstr "aktiviert oder deaktiviert beim Auswerten von Spec-Dateien die bedingte Bau-OPTION. Dies ist nicht auf Quell-RPMs anwendbar.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--allowerasing>"
msgstr "B<--allowerasing>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Allow removing of installed packages to resolve any potential dependency problems.\n"
msgstr "erlaubt die Entfernung installierter Pakete, um potenzielle Abhängigkeitsprobleme aufzulösen.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--skip-unavailable>"
msgstr "B<--skip-unavailable>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Allow skipping packages that are not possible to downgrade. All remaining packages will be downgraded.\n"
msgstr "erlaubt das Überspringen von Paketen, die sich möglicherweise nicht herunterstufen lassen. Alle übrigen Pakete werden heruntergestuft.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--allow-downgrade>"
msgstr "B<--allow-downgrade>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Enable downgrade of dependencies when resolving the requested operation.\n"
msgstr "aktiviert das Herunterstufen von Abhängigkeiten beim Auflösen des angeforderten Vorgangs.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--no-allow-downgrade>"
msgstr "B<--no-allow-downgrade>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Disable downgrade of dependencies when resolving the requested operation.\n"
msgstr "deaktiviert das Herunterstufen von Abhängigkeiten beim Auflösen des angeforderten Vorgangs.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--spec>"
msgstr "B<--spec>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Treat command line arguments following this option as spec files.\n"
msgstr "fasst Befehlszeilenargumente, die dieser Option folgen, als .spec-Dateien auf.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--srpm>"
msgstr "B<--srpm>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Treat command line arguments following this option as source rpms.\n"
msgstr "fasst Befehlszeilenargumente, die dieser Option folgen, als Quell-RPMs auf.\n"
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "ARGUMENTS"
msgstr "ARGUMENTE"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>packageE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>PaketE<gt>>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Either path to .src.rpm, .nosrc.rpm or .spec file or package available in a repository.\n"
msgstr "Entweder der Pfad zur .src.rpm-, .nosrc.rpm- oder .spec-Datei oder zu einem in einer Paketquelle verfügbaren Paket.\n"
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep foobar.spec>"
msgstr "B<dnf builddep foobar.spec>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Install the needed build requirements, defined in the foobar.spec file.\n"
msgstr "installiert die erforderlichen Erstellungsabhängigkeiten, die in der Datei foobar.spec definiert sind.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep foobar-1.0-1.src.rpm>"
msgstr "B<dnf builddep foobar-1.0-1.src.rpm>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Install the needed build requirements, defined in the foobar-1.0-1.src.rpm file.\n"
msgstr "installiert die erforderlichen Erstellungsabhängigkeiten, die in der Datei foobar-1.0-1.src.rpm definiert sind.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep foobar-1.0-1>"
msgstr "B<dnf builddep foobar-1.0-1>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Look up foobar-1.0-1 in enabled repositories and install build requirements for its source rpm.\n"
msgstr "schaut in den aktivierten Paketquellen nach foobar-1.0-1 und installiert die Erstellungsabhängigkeiten für dessen .src.rpm.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep -D \\(aqscl python27\\(aq python-foobar.spec>"
msgstr "B<dnf builddep -D \\(aqscl python27\\(aq python-foobar.spec>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Install the needed build requirements for the python27 SCL version of python-foobar.\n"
msgstr "installiert die erforderlichen Erstellungsabhängigkeiten für die Python27-SCL-Version von python-foobar.\n"
#. type: TP
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep --without=selinux foobar.spec>"
msgstr "B<dnf builddep --without=selinux foobar.spec>"
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Install the needed build requirements except those for optional SELinux support.\n"
msgstr "installiert die erforderlichen Erstellungsabhängigkeiten, außer die für optionale SELinux-Unterstützung.\n"
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
# FIXME dnf5 → B<dnf5>
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "See AUTHORS.md in dnf5 source distribution."
msgstr "Siehe AUTHORS.md in der B<dnf5>-Quelldistribution."
#. type: SH
#: fedora-42 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
#. Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: fedora-42 fedora-rawhide
msgid "Contributors to the dnf5 project."
msgstr "Mitwirkende am dnf5-Projekt."
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Apr 24, 2025"
msgstr "24. April 2025"
Reply to: