Re: [RFR] po4a://debhelper/man/po4a/po/de.po (Teil1)
Am 09.04.24 um 10:45 schrieb Christoph Brinkhaus:
Hallo Christoph,
reicht es, die einzelnen Teile 1 - 5 anzuschauen oder auch die
Gesamtdatei aus deiner ersten Mail?
Hier meine Anmerkungen zu Teil 1:
...
#. type: textblock
#: debhelper.pod:91
@@ -591,23 +595,32 @@
msgid "Substitution limitations: filtering"
msgstr "Ersetzungsbeschränkungen"
s/Ersetzungsbeschränkungen/Ersetzungsbeschränkungen: Filterung/
+# Für mich ist das unverständlich. Entsprechend fragürdig ist mein Beitrag.
+# Was ist Eure Interpretation?
#. type: textblock
#: debhelper.pod:235
msgid ""
"The built-in substitution cannot be used to \"filter\" out content.
Attempts "
"to create \"comments\" or \"empty lines\" via substitution will
result in "
"those variables being considered a token in its own right with the
content "
"given."
msgstr ""
+"Die eingebauten Ersetzungen können nicht dazu verwendet werden, Inhalte "
+"zu \"filtern\". Versuche, \"Kommentare\" oder \"Leerzeilen\" mittels
Ersetzungen "
+"zu erzeugen hat als Ergebnis, dass diese Variablen selbst als
Markierung innerhalb "
+"des gegebenen Inhalts interpretiert werden."
s/eingebauten Ersetzungen können/eingebaute Ersetzung kann/
s/zu \"filtern\"/\"auszufiltern\"/
#. type: textblock
#: debhelper.pod:239
msgid ""
"If you want filtering, consider using an executable debhelper config
file "
"with B<dh-exec> as interpreter. The B<dh-exec> tool supports several "
"features out of the box. Though keep in mind that B<dh-exec> has its
own "
"substitution logic that can feature interact with the one from
debhelper."
msgstr ""
+"Falls Sie filtern wollen erwägen Sie die Verwendung einer ausführbaren
Debhelper-"
+"Konfigurationsdatei als Interpreter. Das Werkzeug B<dh-exec>
unterstützt zahlreiche "
+"Funktionalitäten standardmäßig. Denken Sie aber daran, dass B<dh-exec>
seine "
+"eigene Logik für Ersetzungen hat, die mit der von Debhelper
interagieren kann."
s/ als /mit B<dh-exec> als /
s/Logik für Ersetzungen/Ersetzungslogik/ (?)
"feature interact" --> interagieren: da fehlt mir das Feature in der
Übersetzung; ich lese das so, als ob die "Eigenschaft/Funktion" aus dem
einen Tool der gleichnamigen "Eigenschaft/Funktion" des anderen Tools in
die Quere kommen kann.
Freundliche Grüße
Hermann-Josef
Reply to: