[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/rpm-plugin-dbus-announce.8.po



Hallo Mitübersetzer,
ich bin dabei, eine Reihe von Vorlagen aus dem 
Umfeld von RPM zu übersetzten.

Im Anhang ist nun die Vorlage rpm-plugin-dbus-announce.8.po.

Bitte schaut Euch die Vorlagen an und schickt mir 
Eure Anmerkungen und Korrekturvorschläge.

Vielen Dank für die Hilfe,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-12 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "RPM-DBUS-ANNOUNCE"
msgstr "RPM-DBUS-ANNOUNCE"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "03 Jun 2020"
msgstr "3. Juni 2020"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "rpm-plugin-dbus-announce - DBus plugin for the RPM Package Manager"
msgstr ""
msgstr "rpm-plugin-dbus-announce - DBus-Erweiterung für die RPM-Paketverwaltung"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The plugin writes basic information about rpm transactions to the system "
"dbus - like packages installed or removed.  Other programs can subscribe to "
"the signals to be notified of the packages on the system change."
msgstr ""
"Die Erweiterung schreibt grundlegende Informationen über RPM-Vorgänge in das "
"Audit-Protokoll, wie beispielsweise zur Installation oder dem Entfernen von "
"Paketen. Andere Programme können sich auf die Signale registrieren, um über "
"Pakete bei Veränderungen im System benachrichtigt zu werden."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "DBus Signals"
msgstr "DBus-Signale"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Sends \\f[B]StartTransaction\\f[R] and \\f[B]EndTransaction\\f[R] messages "
"from the \\f[B]/org/rpm/Transaction\\f[R] object with the \\f[B]org.rpm."
"Transaction\\f[R] interface.\\fR"
msgstr ""
"Sendet \\f[B]StartTransaction\\f[R]- und \\f[B]EndTransaction\\f[R]-Meldungen "
"von dem \\f[B]/org/rpm/Transaction\\f[R]-Object mit der \\f[B]org.rpm."
"Transaction\\f[R]-Schnittstelle.\\fR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The signal passes the DB cookie as a string and the transaction id as an "
"unsigned 32 bit integer."
msgstr ""
"Das Signal übergibt das DB-Cookie als eine Zeichenkette und die "
"Transaction-Id als eine vorzeichenlose 32-Bit-Ganzzahl."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"There are currently no options for this plugin in particular.  See \\f[B]rpm-"
"plugins\\f[R](8) on how to control plugins in general.\\fR"
msgstr ""
"Für diese Erweiterung gibt es zur Zeit keine besonderen Optionen. Siehe "
"\\f[B]rpm-plugins\\f[R](8) zur allgemeinen Steuerung von Erweiterungen.\\f[R]"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

# FIXME f[I] -> f[B]
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "\\f[B]dbus-monitor\\f[R](1) \\f[B]rpm-plugins\\f[R](8)\\fR"
msgstr "\\f[B]dbus-monitor\\f[R](1) \\f[B]rpm-plugins\\f[R](8)\\fR"

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "\\f[B]dbus-monitor\\f[R](1), \\f[B]rpm-plugins\\f[R](8)\\fR"
msgstr "\\f[B]dbus-monitor\\f[R](1) \\f[B]rpm-plugins\\f[R](8)\\fR"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: