[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://cpluff/po/de.po



Hallo Christoph,
die Datei ist für einen Durchlauf für mich zu groß.

Am Sat, Dec 02, 2023 at 04:37:55PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> #: console/console.c:79
> msgid "registers a plug-in collection"
> msgstr "registriert eine Sammlung von Plug-ins"

Ggf. Plug-ins → Erweiterungen?
(Oder ist das die Terminologie hier? Warum mit Bindestrich?)

Das dann bitte global anpassen, falls notwendig, merke ich nicht
weiter an.

> #: console/console.c:95
> msgid "shows static plug-in information"
> msgstr "zeigt eine feststehende Plug-in-Information"

Ich würde hier eine feststehende → statische

> #: console/console.c:106
> msgid "restarts the currently active plug-ins after the scan"
> msgstr "startet das derzeit aktive Plug-in nach dem Scan wieder"

Scan bewusst (nicht/so) übersetzt?

> #: console/console.c:112
> msgid "detailed debug messages"
> msgstr "detaillierte Debug-Meldungen"

ggf. Debug → Fehlersuch

> #. TRANSLATORS: A tag for debug level log entries.
> #: console/console.c:187 loader/loader.c:212
> msgid "DEBUG"
> msgstr "DEBUG"

ggf. FEHLERSUCH

> #: console/console.c:257
> msgid "a malformed plug-in descriptor"
> msgstr "ein missgestalteter Plug-in-Descriptor"

ggf. fehlgeformte Plug-in-Beschreibung

> #: console/console.c:358
> msgid "Plug-ins loaded.\n"
> msgstr "Plug-ins geladen\n"

Bewusst kein Satzpunkt?

> #: console/console.c:392
> msgid "Installed plug-ins:\n"
> msgstr "installierte Plug-ins:\n"

Großschreibung?

> #: console/console.c:421 console/console.c:539 console/console.c:762
> msgid "Memory allocation failed.\n"
> msgstr "Speicherreservierung fehlgeschlagen\n"

Bewusst kein Satzpunkt?

> #: console/console.c:778
> #, c-format
> msgid "Started plug-in %s.\n"
> msgstr "Plug-in %s gestartet\n"

Bewusst kein Satzpunkt?

> #: console/console.c:826
> msgid "Stopped all plug-ins.\n"
> msgstr "alle Plug-ins gestoppt\n"

Großschreibung? Satzpunkt?

> #: console/console.c:839
> #, c-format
> msgid "Uninstalled plug-in %s.\n"
> msgstr "Plug-in %s deinstalliert\n"

Bewusst kein Satzpunkt?
Groß-/Kleinschreibung und Satzpunkte dieser Art merke ich nicht weiter
an, bitte ggf. global prüfen.

> #: libcpluff/cpluff.c:143
> msgid "Attempt to destroy uninitialized framework."
> msgstr ""

Hier hast Du eine Übersetzung übersehen.

> #: libcpluff/pcontrol.c:303
> #, c-format
> msgid ""
> "Plug-in %s could not be resolved due to version incompatibility with C-Pluff."
> msgstr ""
> "Plug-in %s konnte nicht gelöst werden, da die Version mit der von C-Pluff "
> "inkompatibel ist."

gelöst → aufgelöst

> #. Geändert - fuzzy
> #: libcpluff/pcontrol.c:311
> #, c-format
> msgid "Plug-in %s files could not be resolved with plug-in loader %p."
> msgstr ""
> "Plug-in %s Dateien konnten mit dem Plug-in-Ladeprogramm %p nicht aufgelöst werden."

Entwerder Bindestrich durchkoppeln oder
Plug-in %s Dateien → Dateien des Plug-ins

> #: libcpluff/pcontrol.c:352
> #, c-format
> msgid ""
> "Plug-in %s symbol %s containing plug-in runtime information could not be "
> "resolved: %s"
> msgstr ""
> "Plug-in %s: Symbol %s, das Laufzeitinformationen des Plug-ins enthält, kann "
> "nicht aufgelöst werden: %s"

Plug-in %s: Symbol → Plug-In %s-Symbol

> #. Geändert - meine Meinung resolved=aufgelöst statt gelöst
> #: libcpluff/pcontrol.c:481
> #, c-format
> msgid ""
> "Plug-in %s could not be resolved because it depends on plug-in %s which "
> "could not be resolved."
> msgstr ""
> "Plug-in %s konnte nicht aufgelöst werden, da es vom Plug-in %s abhängt, das "
> "nicht gelöst werden konnte."

gelöst → aufgelöst

> #: libcpluff/pdescriptor.c:163
> #, c-format
> msgid "Suspicious plug-in descriptor content in %s, line %d, column %d (%s)."
> msgstr "verdächtiger Plug-in-Deskriptorinhalt in %s, Zeile %d, Spalte %d (%s)"

ggf. Deskriptorinhalt → Beschreibungsinhalt? 
(oder zumindest einen Bindestrich)
Bitt dann ggf. global ändern, merke ich nicht weiter an.

> #: libcpluff/pdescriptor.c:970
> #, c-format
> msgid "unexpected closing tag for %s"
> msgstr "unerwartete schließende Kennzeichnung für %s"

ggf. Kennzeichnung → Markierung

> #. Neu
> #: libcpluff/pinfo.c:106
> #, c-format
> msgid "Registered a new reference counted object at address %p."
> msgstr ""
> "Registrierte ein neues Objekt mit Referenzzähler auf Adresse %p."

auf → unter
(oder bei)
im Folgenden hast Du »mit« genommen, das geht auch.

> #. Geändert - fuzzy
> #: libcpluff/pinfo.c:130
> #, c-format
> msgid ""
> "Attempt to increase the reference count of an unknown object at address %p."
> msgstr ""
> "Versuch, den  Referenzzähler eines unbekannten Objekts mit der Adresse %p "
> "zu erhöhen."

s/den  Referenzzähler
 /den Referenzzähler/

> #. Geändert - fuzzy
> #: libcpluff/pinfo.c:152
> #, c-format
> msgid "Attempt to release an unknown reference counted object at address %p."
> msgstr ""
> "Versuch, ein unbekanntes Objekt mit Referenzzähler der Adresse %p "
> "freizugeben."

der → mit 
(oder unter, siehe oben)

> #. Geändert - meine Meinung
> #: libcpluff/pinfo.c:173
> #, c-format
> msgid ""
> "An unreleased information object was encountered at address %p with "
> "reference count %d when destroying the associated plug-in context. Not "
> "releasing the object."
> msgstr ""
> "Ein nicht freigegebenes Informationsobjekt auf Adresse %p mit dem "
> "Referenzzählerstand %d wurde beim Zerstören des zugehörigen Plug-in-Kontexts "
> "vorgefunden. Das Objekt wird nicht freigegeben."
> msgstr vorher ""
> "An Adresse %p wurde ein unveröffentlichtes Informationsobjekt mit der "
> "Referenzzahl %d beim Zerstören des zugehörigen Plug-in-Kontexts vorgefunden. "
> "Das Objekt wird nicht veröffentlicht."

uuf → unter
(oder bei oder mit, s.o.)

> #: libcpluff/pinfo.c:635
> #, c-format
> msgid "Plug-in %s is starting."
> msgstr "Plug-in %s ist gestartet."
> 
> #: libcpluff/pinfo.c:638
> #, c-format
> msgid "Plug-in %s is stopping."
> msgstr "Plug-in %s wird gestoppt."

Entweder beide »ist« (bevorzugt) oder beide »wird«

> #: libcpluff/pscan.c:71
> msgid "Plug-in scan is starting."
> msgstr "Plug-in-Scan startet."

s.o. bez. scan, merke ich nicht weiter an.

> #. Geändert - fuzzy
> #: libcpluff/pscan.c:294
> msgid "Could not scan all plug-ins due to insufficient system resources."
> msgstr ""
> "Konnte aufgrund unzureichender Systemressourcen nicht alle Plug-ins scannen."

War das oben nicht immer:
Aufgrund unzureichender Systemressourcen konnten …

Falls ja, dann auch in weiteren, nachfolgenden Zeichenketten.

Und fuzzy kann raus.

> #. Geändert - fuzzy
> #: libcpluff/pscan.c:297
> msgid "Could not scan all plug-ins."
> msgstr "Konnte nicht alle Plug-ins scannen."

Auch hier würde ich das Programm nicht reden lassen:
Nicht alle Plug-ins konnten gescannt werden.

> #. Geändert - fuzzy
> #: libcpluff/psymbol.c:245
> #, c-format
> msgid "A dynamic dependency was created from plug-in %s to plug-in %s."
> msgstr ""
> "Es wurde eine dynamische Abhängigkeit des Plug-ins %s von Plugin %s erzeugt."

von → zu

> #: libcpluff/psymbol.c:333
> #, c-format
> msgid "A dynamic dependency from plug-in %s to plug-in %s was removed."
> msgstr ""
> "Eine dynamische Abhängigkeit des Plug-ins %s von Plugin %s wurde entfernt."

von → zu

> #: libcpluff/thread_posix.c:163 libcpluff/thread_posix.c:185
> #, c-format
> msgid "Could not signal a condition variable due to error %d."
> msgstr ""
> "Aufgrund des Fehlers %d konnte einer Bedingungsvariable nichts gemeldet "
> "werden."

einer Bedingungsvariable nichts → eine Bedingungsvariable nicht

> #: libcpluff/thread_posix.c:167 libcpluff/thread_windows.c:210
> msgid "Internal C-Pluff error: Unauthorized attempt at unlocking a mutex."
> msgstr ""
> "Interner C-Pluff-Fehler: unautorisierter Versuch die Sperre eines Mutex "
> "aufzuheben"

Entweder: unautorisierter → nicht autorisierter
oder besser: unautorisierter → unbefugter

Versuch → Versuch,

> #: libcpluff/thread_posix.c:198 libcpluff/thread_windows.c:244
> msgid "Internal C-Pluff error: Unauthorized attempt at waiting on a mutex."
> msgstr ""
> "Interner C-Pluff-Fehler: unautorisierter Versuch auf einen Mutex zu warten"

Beide Punkte von eben auch hier:

> #: libcpluff/thread_posix.c:218 libcpluff/thread_windows.c:258
> msgid "Internal C-Pluff error: Unauthorized attempt at signaling a mutex."
> msgstr ""
> "Interner C-Pluff-Fehler: unautorisierter Versuch beim Melden eines Mutex."

Beide Punkte von eben auch hier:

> #: libcpluff/thread_windows.c:138
> #, c-format
> msgid "Could not lock a mutex due to error %ld: %s"
> msgstr "Ein Mutex konnte aufgrund des Fehlers %ld nicht blockiert werden: %s"

blockiert → gesperrt

> #: libcpluff/thread_windows.c:147
> #, c-format
> msgid "Could not release a mutex due to error %ld: %s"
> msgstr ""
> "Ein Mutex konnte aufgrund des Fehlers %ld nicht veröffentlicht werden: %s"

veröffentlicht → freigegeben

Viele Grüße

         Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: