[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/adjtime.3.po (2/2)



Hallo Christoph,
Am Sat, Oct 14, 2023 at 12:14:21PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> Am Sat, Oct 14, 2023 at 10:05:10AM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Helge,
> [...]
> 
> > > > msgid ""
> > > > "B<adjtime>()  is intended to be used to make small adjustments to the system "
> > > > "time.  Most systems impose a limit on the adjustment that can be specified "
> > > > "in I<delta>.  In the glibc implementation, I<delta> must be less than or "
> > > > "equal to (INT_MAX / 1000000 - 2)  and greater than or equal to (INT_MIN / "
> > > > "1000000 + 2)  (respectively 2145 and -2145 seconds on i386)."
> > > > msgstr ""
> > > > "B<adjtime>() ist zur Durchführung kleiner Anpassungn der Systemzeit gedacht. "
> > > > "Die meisten Systeme beschränken die in I<Delta> mögliche Anpassung. In der "
> > > > "Glibc-Implementierung muss I<Delta> kleiner oder gleich (INT_MAX / 1000000 - "
> > > > "2) und größer oder gleich (INT_MIN / 1000000 + 2) (2145 bzw. -2145 Sekunden "
> > > > "auf I386) sein."
> > > s/Anpassungn/Anpassungen/
> > 
> > Übernmmen.
> > 
> > > s/2145 bzw./entsprechend 2145 bzw./
> > 
> > Nein, das wäre doppeltgemoppelt, das „bzw.“ ist bereits „respective“.
> 
> Ich hätte das "bzw." dem "and" zugeordnet. Dann würde die Übersetzung
> von "respectively" fehlen. Aber dein Original ist auch ok.


respectively A and B → A bzw. B.

Das geht ausnahmsweise (wie bei „the day before tomorrow“ →
Vorgestern) im deutschen kürzer.

Viele Grüße

           Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: