[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://debhelper/man/po4a/po/de.po (Teil 20/33)



Hallo David,

On Fri, 2021-04-09 at 09:04 +0200, David Schledewitz wrote:
> Habe diesmal etwas länger zum Antworten gebraucht, da die Vorlesungszeit
> begonnen hat.

und was studiest bzw. lehrst du, wenn ich fragen darf?

> >
> > #. type: textblock
> > #: dh_installdeb:188
> > msgid ""
> > "These tokens of this form will be replaced with value of the
> > corresponding "
> > "environment variable.  If the environment variable is unset, the
> > token is "
> > "replaced with the empty string."
> > msgstr ""
> > "Markierungen dieser Form werden durch den Wert der entsprechenden "
> > "Umgebungsvariable ersetzt. Falls eine Umgebungsvariable nicht gesetzt
> > ist, "
> > "wird die Markierung durch die leere Zeichenkette ersetzt."
>
> "If the environment variable is unset" übersetzt du mit "Falls eine
> Umgebungsvariable nicht gesetzt ist". Laut englischer Version scheint es
> nur eine solche Variable zu geben. Ich schlage vor "Falls die
> Umgebungsvariable nicht gesetzt ist" oder, falls es doch mehrere gibt,
> "Falls keine Umgebungsvariable gesetzt ist".

»Unset« kann aber auch ein Verb sein und dann klingt das wieder ganz anders
…

Bleiben wir bei »falls die Umgebungsvariable nicht gesetzt ist«.


>
> > #. type: textblock
> > #: dh_installdebconf:32
> > msgid ""
> > "Note that for your config script to be called by B<dpkg>, your
> > F<postinst> "
> > "needs to source debconf's confmodule. B<dh_installdebconf> does not
> > install "
> > "this statement into the F<postinst> automatically as it is too hard
> > to do it "
> > "right."
> > msgstr ""
> > "Beachten Sie für Ihr durch B<dpkg> aufgerufenes Konfigurationsskript,
> > dass "
> > "Ihr F<postinst> das Confmodul von Debconf einbinden muss. "
> > "B<dh_installdebconf> installiert die benötigten Befehle nicht
> > automatisch in "
> > "F<postinst>, da es zu schwierig ist, dies richtig zu machen."
>
> "aufgerufenes" würde heißen, dass es bereits aufgerufen wurde.
> "aufzurufendes" wäre passender. Oder: "Denken Sie an die Einbindung des
> Confmoduls von Debconf, wenn Ihr Konfigurationsskript von B<dpkg>
> aufgerufen werden soll.
>
Da fehlt mir sowieso das »F<postinst>«, daher hab ich Satz komplett
überarbeitet:

> "Denken Sie daran, das Confmodul von Debconf in Ihr F<postinst> einzubinden, "
> "wenn Ihr Konfigurationsskript von B<dpkg> aufgerufen werden soll. "

>
> > #. type: textblock
> > #: dh_installdebconf:60
> > msgid "For this to work, your package should build-depend on
> > F<po-debconf>."
> > msgstr ""
> > "Für diese Aufgabe sollte Ihr Paket über eine Bauabhängigkeit auf F<po-"
> > "debconf> verfügen."
>
> Abhängig ist man immer von etwas. Vielleicht "Für diese Aufgabe
> sollte
> Ihr Paket bauabhängig von F<po-debconf> sein."  Eine schönere Lösung
> fällt mir im Moment leider auch nicht ein.

Aber mir:

> "Damit das funktioniert, sollte Ihr Paket eine Bauabhängigkeit von F<po-"
> "debconf> aufweisen."

Den nicht kommentierten Rest hab ich übernommen, besten Dank dafür!

Viele Grüße,
Erik


Reply to: