[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://debhelper/man/po4a/po/de.po (Teil 7/33)



Moin,
On Wed, Jan 20, 2021 at 01:58:22AM +0100, Pfannenstein Erik wrote:
> da ich die letzten beiden Tage leider nicht dazu gekommen bin, hier
> weiterzumachen, gibt's dieses Mal zwei Teile.

Ok, aber im Allgemeinen empfiehlt es sich, Teil für Teil abzuarbeiten,
da sich ja Änderungen auch auf Folgeteile beziehen können. (Und ich
ehrlicherweise es auch angenehmer finde, immer ein Teil abzuarbeiten
und dann erst den nächtsten zur Korrektur zu bekommen).

> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:1043
> msgid ""
> "The build systems B<meson> and B<autoconf> no longer explicitly set the B<--"
> "libexecdir> variable and thus relies on the build system default - which "
> "should be B</usr/libexec> (per FHS 3.0, adopted in Debian Policy 4.1.5)."
> msgstr ""
> "Die Bausysteme B<Meson> und B<Autoconf> setzen die Variable B<--libexecdir> "
> "nicht mehr explizit und verlassen sich auf die Voreinstellung des "
> "Bausystems – diese sollte B</usr/libexec> sein (per FHS 3.0, angenommen in der "
> "Debian-Richtlinie 4.1.5)."

FIXME für Original: relies → rely

> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:1071
> msgid ""
> "If you have an override for B<dh_installinit> (e.g. to call it with B<--no-"
> "start>) then you will probably need one for B<dh_installsystemd> as well now."
> msgstr ""
> "Falls Sie eine Methode haben, B<dh_installinit> außer Kraft zu setzen (z. B. indem Sie es "
> "mit B<--no-start> aufrufen), dann werden Sie jetzt wahrscheinlich auch eine für "
> "B<dh_installsystemd> benötigen."

Ich finde das Einfügen von »Methode« hier problematisch, auch wenn es
etwas unschön ist:
Falls Sie eine Außerkraftsetzung für B<dh_installinit> verwenden (z.B. …)

> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:1082
> msgid ""
> "The third-party B<dh_golang> tool (from B<dh-golang> package) now defaults "
> "on honoring B<DH_GOLANG_EXCLUDES> variable for source installation in -dev "
> "packages and not only during the building process. Please set "
> "B<DH_GOLANG_EXCLUDES_ALL> to false to revert to the previous behaviour. See "
> "B<Debian::Debhelper::Buildsystem::golang(3pm)> for details and examples."
> msgstr ""
> "Das Drittherstellerwerkzeug B<dh_golang> (aus dem Paket B<dh-golang>) "
> "akzeptiert jetzt standardmäßig die Variable B<DH_GOLANG_EXCLUDES> für die "
> "Quelleninstallation in -dev-Paketen und das nicht nur während des Bauprozesses. "
> "Bitte setzen Sie B<DH_GOLANG_EXCLUDES_ALL> auf »false«, um zum vorherigen "
> "Verhalten zurückzukehren. Einzelheiten und Beispiele finden Sie unter "
> "B<Debian::Debhelper::Buildsystem::golang(3pm)>."

akzeptiert → berücksichtigt

> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:1126
> msgid ""
> "The ELF related debhelper tools (B<dh_dwz>, B<dh_strip>, B<dh_makeshlibs>, "
> "B<dh_shlibdeps>) are now only run for arch dependent packages by default (i."
> "e. they are excluded from B<*-indep> targets and are passed B<-a> by "
> "default). If you need them for B<*-indep> targets, you can add an explicit "
> "Build-Depends on B<dh-sequence-elf-tools>."
> msgstr ""
> "Die ELF-bezogenen Debhelper-Werkzeuge (B<dh_dwz>, B<dh_strip>, "
> "B<dh_makeshlibs>, B<dh_shlibdeps>) werden nun standardmäßig nur noch für "
> "architekturabhängige Pakete ausgeführt (d. h. sie werden von B<*-indep>-"
> "Zielen ausgeschlossen und standardmäßig mit B<-a> übergeben). Falls Sie sie "
> "für B<*-indep>-Ziele benötigen, können Sie eine explizite Build-Depends in "
> "B<dh-sequence-elf-tools> hinzufügen."

Build-Depends in → Build-Depends von
    (ggf. auch »auf«)

> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:1141
> msgid ""
> "The B<dh_installman> tool now aborts if it sees conflicting definitions of a "
> "manpage.  This typically happens if the upstream build system is installing "
> "a compressed version and the package lists an uncompressed version of the "
> "manpage in F<< debian/I<package>.manpages >>.  Often the easiest fix is to "
> "remove the manpage from F<< debian/I<package>.manpages >> (assuming both "
> "versions are identical)."
> msgstr ""
> "Das Werkzeug B<dh_installman> beendet sich vorzeitig, falls es widersprüchliche "
> "Definitionen einer Handbuchseite entdeckt. Dies kommt üblicherweise vor, "
> "wenn das Bausystem der Ursprungsautoren eine komprimierte "
> "Version installiert und das Paket eine nicht komprimierte Version der "
> "Handbuchseite in F<< debian/I<package>.manpages >> auflistet. Meist ist die "
> "einfachste Lösung, die Handbuchseite aus F<< debian/I<package>.manpages >> "
> "zu entfernen (davon ausgehend, dass beide Versionen identisch sind)."

s/sich vorzeitig/sich jetzt vorzeitig/

Mehrfach: I<package> → I<Paket>

> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:1151
> # FIXME: s/resets/reset
> # FIXME: last line: missing "is"
> msgid ""
> "The B<dh_auto_*> helpers now resets the environment variables B<HOME> and "
> "common B<XDG_*> variable.  Please see description of the environment "
> "variables in L</ENVIRONMENT> for how this handled."
> msgstr ""
> "Die B<dh_auto_*>-Hilfsprogramme setzen nun die Umgebungsvariablen B<HOME> "
> "und gebräuchliche B<XDG_*>-Variablen zurück. Wie damit umgegangen wird, "
> "können Sie Sie der Beschreibung für die Umgebungsvariablen in L</ENVIRONMENT> "
> "entnehmen."

L</ENVIRONMENT> → L</UMGEBUNGSVARIABLEN>

Unschön ist leider, dass hier "" eingesetzt werden. Ggf. daher auch
L</ENVIRONMENT> → »UMGEBUNGSVARIABLEN«

> #. type: textblock
> #FIXME: Double "between"
> #: debhelper.pod:1155
> msgid ""
> "I<This feature changed between between debhelper 13 and debhelper 13.2.>"
> msgstr "I<Dieses Funktionsmerkmal hat sich zwischen Debhelper 13 und Debhelper 13.2 geändert.>"

Funktionsmerkmal → Funktionalität

> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:1169
> msgid ""
> "If you do not want the warning either, please omit the call to "
> "B<dh_missing>.  If you use the B<dh> command sequencer, then you can do this "
> "by inserting an empty override target in the F<debian/rules> file of the "
> "relevant package.  As an example:"
> msgstr ""
> "Falls Sie die Warnung gar nicht wollen, lassen Sie bitte den Aufruf von "
> "B<dh_missing> weg. Falls Sie den Befehlssequenzer B<dh> benutzen, dann "
> "können Sie dies mit einem leeren Aufhebungsziel in der Datei "
> "F<debian/rules> oder dem passenden Paket erledigen. Zum Beispiel:"

die Warnung gar nicht wollen → auch die Warnung nicht möchten

oder dem → in dem

> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:1184
> msgid ""
> "Note that B<dh_installtmpfiles> responds to F<< debian/I<package>.tmpfiles "
> ">> where B<dh_installsystemd> used a name without the trailing \"s\"."
> msgstr ""
> "Beachten Sie, dass B<dh_installtmpfiles> auf F<< debian/I<Paket>.tmpfiles "
> ">> reagiert, wo B<dh_installsystemd> einen Nahmen ohne das nachfolgende »s« "
> "benutzt hat."

Nahmen → Namen
das nachfolgende »s« → das abschließende »s«

> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:1204
> msgid ""
> "The B<dh> command sequencer will now skip all hook and override targets for "
> "B<dh_auto_test>, B<dh_dwz> and B<dh_strip> when B<DEB_BUILD_OPTIONS> lists "
> "the relevant B<nocheck> / B<nostrip> options."
> msgstr ""
> "Der Befehlssequenzer B<dh> wird jetzt alle Hooks und Aufhebungs-"
> "Ziele für B<dh_auto_test>, B<dh_dwz> und B<dh_strip> überspringen, wenn "
> "B<DEB_BUILD_OPTIONS> die maßgeblichen B<nocheck>-/B<nostrip>-Optionen "
> "aufführt."

s/Hooks/Hook-/

> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:1215
> msgid ""
> "The B<cmake> buildsystem now passes B<-"
> "DCMAKE_SKIP_INSTALL_ALL_DEPENDENCY=ON> to L<cmake(1)> to speed up automatic "
> "installation process. If for some reason you need previous behavior, "
> "override the flag:"
> msgstr ""
> "Das B<cmake>-Bausystem übergibt nun B<-DCMAKE_SKIP_INSTALL_ALL_DEPENDENCY=ON> an "
> "L<cmake(1)>, um den automatischen Installationsprozess zu beschleunigen. Falls "
> "Sie aus irgendeinem Grund beim alten Verhalten bleiben möchten, übersteuern Sie "
> "den Schalter:"

s/möchten/müssen/

s/übersteuern Sie den Schalter
 /setzen Sie den Schalter außer Kraft/

Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: