Hallo Erik, On Sat, Jan 16, 2021 at 12:09:37AM +0100, Pfannenstein Erik wrote: > Und nun: Teil fünnef von dreiunddreißig > #. type: textblock > #: debhelper.pod:603 > msgid "" > "Commands will fail rather than warning when they are passed unknown options." > msgstr "" > "Befehle werden fehlschlagen anstatt zu warnen, wenn ihnen unbekannte " > "Optionen übergeben werden." FIXME fürs Original: warning → warn > #. type: textblock > #: debhelper.pod:607 > msgid "" > "B<dh_makeshlibs> will run B<dpkg-gensymbols> on all shared libraries that it " > "generates shlibs files for. So B<-X> can be used to exclude libraries. " > "Also, libraries in unusual locations that B<dpkg-gensymbols> would not have " > "processed before will be passed to it, a behavior change that can cause some " > "packages to fail to build." > msgstr "" > "B<dh_makeshlibs> führt B<dpkg-gensymbols> auf allen gemeinsamen Bibliotheken " > "aus, für die es Shlib-Dateien generiert, wobei Bibliotheken mit B<-X> " > "ausgeschlossen werden können. Außerdem werden B<dpkg-gensymbols> Bibliotheken " > "an unüblichen Orten übergeben, ohne dass es diese vorher verarbeitet haben wird, " > "was dazu führen kann, dass sich einige Pakete nicht bauen lassen." gemeinsamen Bibliotheken → Laufzeitbibliotheken Shlib-Dateien → Shlibs-Dateien ohne dass es diese vorher verarbeitet haben wird → die es bisher noch nicht verarbeitet hätte > #. type: textblock > #: debhelper.pod:700 > msgid "" > "B<dh_installdocs> will error out if it detects links created with --link-doc " > "between packages of architecture \"all\" and non-\"all\" as it breaks " > "binNMUs." > msgstr "" > "B<dh_installdocs> wird mit einem Fehler fehlschlagen, falls es Links " > "entdeckt, die mit --link-doc zwischen Paketen der Architektur »all« und " > "nicht-»all« erzeugt wurden, da d binNMUs beschädigt." d → dies > #. type: textblock > #: debhelper.pod:712 > msgid "" > "B<dh_installwm> refuses to create a broken package if no man page can be " > "found (required to register for the x-window-manager alternative)." > msgstr "" > "B<dh_installwm> weigert sich, ein beschädigtes Paket zu erstellen, falls " > "keine Handbuchseite gefunden wird (erforderlich, um die Alternative zum X-" > "Window-Manager zu registrieren)." Die Alternative heißt so, daher: zum X-Window-Manager → für »x-window-manager« > #. type: textblock > #: debhelper.pod:732 > msgid "" > "The B<dh> command will no longer use log files to track which commands have " > "been run. The B<dh> command I<still> keeps track of whether it already ran " > "the \"build\" sequence and skip it if it did." > msgstr "" > "Der Befehl B<dh> wird keine Logdateien mehr benutzen, um zu protokollieren, " > "welche Befehle ausgeführt worden sind. Er wird aber I<trotzdem> " > "nachverfolgen, ob er selbst schon einmal in der Bausequenz gelaufen ist und " > "sie ggf. überspringen." Logdateien → Protokolldateien (oder einfach Protokolle) oder noch einfacher: keine Logdateien mehr benutzen, um zu protokollieren → nicht mehr in Dateien protokollieren ob er selbst schon einmal in der Bausequenz gelaufen ist → ob es die Bausequenz bereits ausgeführt hat Ich würde zudem, da sie ja »build« heißt, den Namen nicht oder nur optional übersetzen: Bausequenz → »build«-Sequenz (Bausequenz) ggf. → in diesem Fall oder »entsprechend« > #. type: textblock > #: debhelper.pod:748 > msgid "" > "The main caveat is that B<dh_*> now only keeps track of what happened in a " > "single override target. When all the calls to a given B<dh_cmd> command " > "happens in the same override target everything will work as before." > msgstr "" > "Der Pferdefuß hier liegt darin, dass B<dh_*> nun nur noch nachverfolgt, was " > "in einem einzelnen Override-Ziel geschieht. Wenn alle Aufrufe " > "eines angegebenen B<dh_cmd>-Befehls im selben Override-Ziel " > "stattfinden, wird alles wie zuvor funktionieren." Weiter oben hast Du »override« übersetzt, was ich i.O. finde. Solltest Du global prüfen. FIXME fürs Original: happens -> happen > #. type: textblock > #: debhelper.pod:771 > msgid "" > "The B<dh_installdeb> command now shell-escapes the lines in the " > "F<maintscript> config file. This was the original intent but it did not " > "work properly and packages have begun to rely on the incomplete shell " > "escaping (e.g. quoting file names)." > msgstr "" > "Der Befehl B<dh_installdeb> maskiert nun die Zeilen in der " > "Konfigurationsdatei F<maintscript> für die Shell. Dies war der " > "ursprüngliche Gedanke, aber es funktionierte nicht, wie es sollte und die " > "Pakete begannen, sich auf die unvollständige Shell-Maskierung zu verlassen " > "(z.B. das Setzen von Dateinamen in Anführungszeichen)." Komma nach »sollte«? s/die Pakete/Pakete/ > #. type: textblock > #: debhelper.pod:801 > msgid "" > "This compatibility feature had a bug since its inception in " > "debhelper/9.20130516 that made it fail to apply in compat 9 and earlier. As " > "there has been no reports of issues caused by this bug in those ~5 years, " > "this item have been removed rather than fixed." > msgstr "" > "Diese Kompatibilitätsfunktionalität hatte einen Fehler seit ihrer Aufnahme " > "in Debhelper/9.20130516, der sie im Kompatibilitätsmodus 9 und älter zum " > "Scheitern brachte. Da es in den fünf Jahren ihres Bestehens keine Berichte zu Problemen " > "gab, die von diesem Fehler verursacht wurden, wurde sie nicht überarbeitet, sondern entfernt." ggf. Zeilen auf 80 Zeichen kürzen. FIXME fürs Original: have been → has been Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature