Hallo Mario, On Sun, Oct 25, 2020 at 04:53:01PM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: debian-unstable > msgid "" > "Try to unlock the device E<lt>numE<gt> before failing\\&. It\\*(Aqs " > "particularly useful when using a passphrase or a I<keyscript> that asks for " > "interactive input\\&. If you want to disable retries, pass \\(lqtries=1\\(rq" > "\\&. Default is \\(lq3\\(rq\\&. Setting \\(lqtries=0\\(rq means infinitive " > "retries\\&." > msgstr "" > "Versucht das Gerät E<lt>numE<gt> zu entsperren, bevor fehlgeschlagen wird" > "\\&. Dies ist insbesondere nützlich, wenn eine Passphrase verwandt wird oder " > "ein I<Schlüsselskript>, das um interaktive Eingabe bittet\\&. Falls Sie " > "Mehrfachversuche verbieten wollen, übergeben Sie »tries=1«\\&. Die Vorgabe " > "ist »3«\\&. Die Angabe von »tries=0« bedeutet, dass beliebig viele Versuche " > "möglich sind\\&." > > bevor fehlgeschlagen wird > → > bevor der Fehlschlag ausgelöst wird > (oder ähnlich, aber so etwas wie »es wird fehlgeschlagen« klingt sehr > konstruiert) Fehlschläge werden meiner Meinung nach nicht ausgelöst, ich habe: bevor das Programm fehlschlägt geschrieben. Den Rest wie vorgeschlagen übernommen, vielen Dank! Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature