Hallo Mario, On Thu, Oct 08, 2020 at 10:28:33AM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: debian-buster debian-unstable > msgid "" > "The format of a cron command is very much the V7 standard, with a number of " > "upward-compatible extensions. Each line has five time and date fields, " > "followed by a command, followed by a newline character ('\\en'). The system " > "crontab (/etc/crontab) uses the same format, except that the username for " > "the command is specified after the time and date fields and before the " > "command. The fields may be separated by spaces or tabs. The maximum " > "permitted length for the command field is 998 characters." > msgstr "" > "Das Format eines Cron-Befehls ist fast der V7-Standard, mit einer Reihe von " > "vorwärtskompatiblen Erweiterungen. Jede Zeile hat fünf Zeit-und-Datum-" > "Felder, gefolgt von einem Befehl, gefolgt von einem Zeilenumbruchzeichen " > "(»\\en»). Die System-Crontab verwendet das gleiche Format, außer dass der " > "Benutzername für den Befehl nach den Zeit-und-Datumsfeldern und vor dem " > "Befehl angegeben wird. Dies Felder können durch Leerzeichen oder Tabulatoren " > "getrennt werden. Die maximal erlaubte Länge für die Befehlsfelder ist 998 " > "Zeichen." > > Zeit-und-Datumsfeldern → Zeit- und Datums-Feldern Das Absetzen von »Feldern« sehe ich, habe ich weiter oben ja auch, aber warum soll beim zweiten Auftreten kein Bindestrich nach und und auseinander? Es ist »Zeit-und-Datum-Feld«, weil beides darin kodiert ist und nicht ein Zeit- und ein Datum-Feld (d.h. zwei Felder). Habe erst mal nur das Feld abgesetzt. Vielen Dank, den Rest habe ich wie vorgeschlagen übernommen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature