[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DONE] man://manpages-l10n/grub-render-label.1.po



Moin,
On Sat, Apr 11, 2020 at 09:41:40PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> Am Sa., 11. Apr. 2020 um 21:01 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> <debian@helgefjell.de>:
> > On Sat, Apr 11, 2020 at 07:54:42PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux debian-buster debian-unstable
> > > msgid "grub-render-label - generate a .disk_label for Apple Macs."
> > > msgstr "grub-render-label - eine .disk_label-Datei für Apple Macs erzeugen."
> >
> > …
> >
> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux debian-buster debian-unstable
> > > msgid "Render Apple .disk_label."
> > > msgstr "Erzeugt Apple-.disk_label."
> >
> > …
> >
> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux debian-buster debian-unstable
> > > msgid "set the label to render"
> > > msgstr "gibt das zu erzeugende Label an."
> >
> > Ich werde aus der Handbuchseite (und übrings aus der sehr
> > spartanischen Info-Seite) nicht schlau. Was genau wird hier erzeugt?
> > Du hast zuerst von einer Datei gesprochen, aber später lässt Du das
> > Wort weg. Die Notation mit »_« deutet an, dass hier ggf. ein
> > verkappter Bindestrich steht. Also habe ich mal eine Suchmaschine
> > angeschmissen.
> >
> > Lt http://refit.sourceforge.net/info/vollabel.html scheint es sich
> > um eien Datei mit tatsächlich dem Namen „.disk_label“ zu handeln.
> > Damit würde ich die zweite zitierte Zeichenkette mit
> >            Erzeugt eine Apple-.disk_label-Datei
> > übersetzen.
> >
> > Bei den »labels« scheint es sich um »disk labels« zu handeln, die
> > wir in sfdisk mit „Festplattenbezeichnern“ übersetzt haben, auch in
> > mount(8) wird für label die Übersetzung Bezeichner gewählt.
> >
> > Daher würde ich die letzte Zeichenkette mit
> >           gibt die zu erzeugende Bezeichnung an.
> > übersetzen.
> >
> > Und entsprechend in den schon vorbereiteten weiteren Dateien.
> >
> OK, mache ich.
> 
> Tja, anscheinend haben wir beide kaum Erfahrungen mit den
> Gegebenheiten des erfolgreichsten kommerziellen Unix. Bei mir ging es
> jedenfalls über ein bisschen Geklimper auf den Vorführgeräten im
> Elektronikmarkt nie hinaus. Da gehen die Uhren etwas anders und auch
> noch mal anders als beim Urahn BSD. Wie auch immer, die potenzielle
> Leserschaft wird sehr überschaubar sein. Ich glaube kaum, dass Grub
> auf dem Mac von vielen gebraucht wird. Gab es da nicht mal »Bootcamp«,
> das bei Bedarf die heilige Dreifaltigkeit aus macOS, MS Windows und
> Linux auf einer Apfelkiste verfügbar macht...?

Oh, ich habe schon an diversen Unix gesessen und für einige sogar
schon Pakete gebaut[1], bei einer Architektur war ich sogar mal
Paketbetreuer für den bootlaoder (waren nebenher meine ersten
Handbuchseitenübersetzungen): Sparc/Solaris, AIX/PowerPC, DEC OSF/Alpha 
und ich hatte auch mal ein dualbootende Appel-Laptop, noch vor dem
i-Gedöns (PowerBook). Der Bootlaoder hieß aber ganz anders. Bootcamp
kam dann mit den Intel Macs, habe ich aber keine Erfahrung mit. 

Die Leserschaft damals beim Alpha-Bootlaoder dürfte auch eher
überschaubar gewesen sein…

<schwelg />

Viele Grüße

           Helge

[1] Für PowerPC unter AIX rpm-Pakete, yep, lang ist her.

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: