Hallo Mario, On Sat, Apr 11, 2020 at 07:54:42PM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable > msgid "grub-render-label - generate a .disk_label for Apple Macs." > msgstr "grub-render-label - eine .disk_label-Datei für Apple Macs erzeugen." … > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable > msgid "Render Apple .disk_label." > msgstr "Erzeugt Apple-.disk_label." … > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable > msgid "set the label to render" > msgstr "gibt das zu erzeugende Label an." Ich werde aus der Handbuchseite (und übrings aus der sehr spartanischen Info-Seite) nicht schlau. Was genau wird hier erzeugt? Du hast zuerst von einer Datei gesprochen, aber später lässt Du das Wort weg. Die Notation mit »_« deutet an, dass hier ggf. ein verkappter Bindestrich steht. Also habe ich mal eine Suchmaschine angeschmissen. Lt http://refit.sourceforge.net/info/vollabel.html scheint es sich um eien Datei mit tatsächlich dem Namen „.disk_label“ zu handeln. Damit würde ich die zweite zitierte Zeichenkette mit Erzeugt eine Apple-.disk_label-Datei übersetzen. Bei den »labels« scheint es sich um »disk labels« zu handeln, die wir in sfdisk mit „Festplattenbezeichnern“ übersetzt haben, auch in mount(8) wird für label die Übersetzung Bezeichner gewählt. Daher würde ich die letzte Zeichenkette mit gibt die zu erzeugende Bezeichnung an. übersetzen. Und entsprechend in den schon vorbereiteten weiteren Dateien. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature