[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://dpkg/man/po/de.po [72/77]



Hallo Mario,
On Sat, Mar 14, 2020 at 09:29:52PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: dselect.cfg.man
> msgid ""
> "This file contains default options for dselect. Each line contains a single "
> "option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
> "except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
> "option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
> "hash sign (‘B<#>’)."
> msgstr ""
> "Diese Datei enthält Standardoptionen für dselect. Jede Zeile enthält eine "
> "einzelne Option, die exakt die gleiche wie für die normalen Befehlszeilen-"
> "Option von dselect sind, abgesehen von den einleitenden Bindestrichen, die "
> "hier nicht verwendet werden. Anführungszeichen („Quotes“) um Optionswerte "
> "werden entfernt. Kommentare sind durch Einleiten einer Zeile mit einem "
> "Rautenzeichen (‚B<#>’) erlaubt."

> Anführungszeichen („Quotes“)
> Das ist irreführend. Es scheint zu bedeuten, dass „“ die
> Anführungszeichen sind, die hier gemeint sind. Aber es sind doch wohl
> eher die Doppel-Hochkommata (")?

Englische Anführungszeichen? (Was ja auch nicht stimmt, sind ja eher
Minuten-Zeichen)

> #. type: Plain text
> #: start-stop-daemon.man
> msgid ""
> "B<Warning:> using this match option with a world-writable pidfile or using "
> "it alone with a daemon that writes the pidfile as an unprivileged (non-"
> "root)  user will be refused with an error (since version 1.19.3) as this is "
> "a security risk, because either any user can write to it, or if the daemon "
> "gets compromised, the contents of the pidfile cannot be trusted, and then a "
> "privileged runner (such as an init script executed as root) would end up "
> "acting on any system process.  Using I</dev/null> is exempt from these "
> "checks."
> msgstr ""
> "B<Warnung>: Wird diese Abgleichoption mit einer weltschreibbaren PID-Datei "
> "oder alleine mit einem Daemon, der als nicht privilegierter Benutzer (d.h. "
> "nicht als root) in eine PID-Datei schreibt, verwandt, dann wird dies mit "
> "einem Fehler abgelehnt (seit Version 1.19.3), da dies ein Sicherheitsrisiko "
> "darstellt, da entweder jeder Benutzer hineinschreiben kann oder, falls der "
> "Daemon kompromitiert wird, dem Inhalt der PID-Datei nicht vertraut werden "
> "kann und dann ein privilegierter Ausführer (wie ein als Root ausgeführtes "
> "Init-Skript) am Ende auf jeden Systemprozess agieren würde. Die Verwendung "
> "von I</dev/null> ist von diesen Prüfungen ausgenommen."
> 
> weltschreibbaren → allgemein schreibbaren

Die Kategorie heißt doch »Welt«?

> #. type: Plain text
> #: start-stop-daemon.man
> msgid ""
> "Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
> "I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
> "work as intended with interpreted scripts, as the executable will point to "
> "the interpreter. Take into account processes running from inside a chroot "
> "will also be matched, so other match restrictions might be needed."
> msgstr ""
> "Überprüft auf Prozesse, die Instanzen von diesem Programm sind. Das Argument "
> "I<Programm> sollte ein absoluter Pfadname sein. Hinweis: Dies könnte bei "
> "interpretierten Skripten nicht wie geplant funktionieren, da das I<Programm> "
> "auf den Interpreter zeigt. Berücksichtigen Sie, dass dies auch auf Prozesse, "
> "die innerhalb einer Chroot laufen, passen könnte, daher könnten andere "
> "Abgleichrestriktionen benötigt werden."
> 
> ggf. Chroot → Chroot-Umgebung

Ich finde das so i.O.

Die nicht zitierten Änderungsvorschläge sind so in die Datei
eingeflossen.

Vielen Dank & Grüße

              Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: