[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://dpkg/man/po/de.po [63/77]



Hallo Mario,
On Sun, Feb 23, 2020 at 12:21:20PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> Am So., 23. Feb. 2020 um 11:25 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> <debian@helgefjell.de>:
> > On Sun, Feb 23, 2020 at 11:17:33AM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > > #. type: Plain text
> > > #: dpkg-source.man
> > > msgid ""
> > > "The main original tarball is extracted first, then all additional original "
> > > "tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
> > > "of their filename (any pre-existing directory is replaced). The debian "
> > > "tarball is extracted on top of the source directory after prior removal of "
> > > "any pre-existing B<debian> directory. Note that the debian tarball must "
> > > "contain a B<debian> sub-directory but it can also contain binary files "
> > > "outside of that directory (see B<--include-binaries> option)."
> > > msgstr ""
> > > "Der Haupt-Originaltarball wird zuerst entpackt, dann werden alle "
> > > "zusätzlichen Originaltarbälle in Unterverzeichnisse entpackt, die nach dem "
> > > "I<Komponente>n-Teil ihres Dateinamens benannt werden (jedes bereits "
> > > "existierende Verzeichnis wird ersetzt). Der Debian-Tarball wird auf das "
> > > "Quellverzeichnis entpackt, nachdem jedes bereits existierende B<debian>-"
> > > "Verzeichnis entfernt wurde. Beachten Sie, dass der Debian-Tarball ein "
> > > "B<debian>-Unterverzeichnis enthalten muss, er aber auch Binärdateien "
> > > "außerhalb dieses Verzeichnisses enthalten darf (sehen Sie hierzu die Option "
> > > "B<--include-binaries>)."
> > >
> > > auf das Quellverzeichnis → in das Quellverzeichnis
> >
> > Im Original heißt es explizit »on top of«, dafür ist »auf« ggf. nicht
> > die beste Übersetzung, aber »in« wäre mir zu schwach. Ggf. »über«?
> >
> Wäre OK; vielleicht ginge auch »oberhalb von«?

Oberhalb würde was anders signalisieren (im Elternverzeichnis), ich
nehme dann »über«.

Viele Grüße

             Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: