[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://dpkg/man/po/de.po [11/77]



Hallo Helge,

Am So., 22. Dez. 2019 um 07:56 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
> […]
> > #. type: Plain text
> > #: deb-src-symbols.man
> > msgid ""
> > "Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way.  "
> > "Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While "
> > "all tags are parsed and stored, only some of them are understood by B<dpkg-"
> > "gensymbols> and trigger special handling of the symbols. See subsection "
> > "B<Standard symbol tags> for reference of these tags."
> > msgstr ""
> > "Symbolkennzeichnungen sind nützlich, um Symbole zu markieren, die in "
> > "irgendeiner Weise besonders sind. Jedes Symbol kann eine beliebige Anzahl "
> > "zugeordneter Kennzeichnungen besitzen. Während alle Kennzeichnungen "
> > "ausgewertet und gespeichert werden, werden nur einige von B<dpkg-gensymbols> "
> > "verstanden und lösen eine Spezialbehandlung der Symbole aus. Lesen Sie den "
> > "Unterabschnit B<Standardsymbolkennzeichnungen> für eine Referenz dieser "
> > "Kennzeichnungen."
> >
> > werden nur einige von B<dpkg-gensymbols> verstanden und lösen
> > →
> > versteht B<dpkg-gensymbols> nur einige davon und löst
>
> Ich verstehe Deine Intention, aber die zweite Satzhälft klingt dann
> nicht so gut, zumal für mich dann wieder eine zusätzliche
> Interpretation hineinkommt.
Kann ich nicht nachvollziehen, ist aber auch egal. Ich habe aber noch
Folgendes gefunden:
Unterabschnit → Unterabschnitt

Gruß Mario


Reply to: