[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/systemd.network.5.po (Teil 4/17)



Hallo Mario,
On Wed, May 01, 2019 at 10:56:22AM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable
> msgid ""
> "Controls support for Ethernet LLDP packet reception\\&. LLDP is a link-layer "
> "protocol commonly implemented on professional routers and bridges which "
> "announces which physical port a system is connected to, as well as other "
> "related data\\&. Accepts a boolean or the special value \"routers-only\"\\&. "
> "When true, incoming LLDP packets are accepted and a database of all LLDP "
> "neighbors maintained\\&. If \"routers-only\" is set only LLDP data of "
> "various types of routers is collected and LLDP data about other types of "
> "devices ignored (such as stations, telephones and others)\\&. If false, LLDP "
> "reception is disabled\\&. Defaults to \"routers-only\"\\&. Use "
> "B<networkctl>(1)  to query the collected neighbor data\\&. LLDP is only "
> "available on Ethernet links\\&. See I<EmitLLDP=> below for enabling LLDP "
> "packet emission from the local system\\&."
> msgstr ""
> "Steuert die Unterstützung für Ethernet-Paketempfang\\&. LLDP ist ein "
> "Protokoll auf Link-Ebene, das häufig auf professionellen Routern und Bridges "
> "implementiert ist, die bekanntgeben, an welchen physischen Port ein System "
> "angebunden ist sowie andere, zugehörige Daten\\&. Akzeptiert einen logischen "
> "oder den besonderen Wert »routers-only«\\&. Falls wahr, werden eingehende "
> "LLDP-Pakete akzeptiert und eine Datenbank aller LLDP-Nachbarn wird verwaltet"
> "\\&. Falls »routers-only« gesetzt ist, werden nur LLDP-Daten von "
> "verschiedenen Arten von Routern gesammelt und LLDP-Daten über andere Arten "
> "von Geräten (wie Stationen, Telephonen und anderen) ignoriert\\&. Falls "
> "falsch, ist der Empfang von LLDP deaktiviert\\&. Standardmäßig »routers-"
> "only«\\&. Verwenden Sie B<networkctl>(1), um die gesammelten "
> "Nachbarschaftsdaten abzufragen\\&. LLDP ist nur auf Ethernet-Verbindungen "
> "verfügbar\\&. Siehe I<EmitLLDP=> weiter unten für das Aktivieren des Sendens "
> "von LLDP-Paketen vom lokalen System\\&."
> 

> Telephonen → Telefonen

Hier bin ich altmodisch.

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Controls support for Ethernet LLDP packet emission\\&. Accepts a boolean "
> "parameter or the special values \"nearest-bridge\", \"non-tpmr-bridge\" and "
> "\"customer-bridge\"\\&. Defaults to false, which turns off LLDP packet "
> "emission\\&. If not false, a short LLDP packet with information about the "
> "local system is sent out in regular intervals on the link\\&. The LLDP "
> "packet will contain information about the local host name, the local machine "
> "ID (as stored in B<machine-id>(5)) and the local interface name, as well as "
> "the pretty hostname of the system (as set in B<machine-info>(5))\\&. LLDP "
> "emission is only available on Ethernet links\\&. Note that this setting "
> "passes data suitable for identification of host to the network and should "
> "thus not be enabled on untrusted networks, where such identification data "
> "should not be made available\\&. Use this option to permit other systems to "
> "identify on which interfaces they are connected to this system\\&. The three "
> "special values control propagation of the LLDP packets\\&. The \"nearest-"
> "bridge\" setting permits propagation only to the nearest connected bridge, "
> "\"non-tpmr-bridge\" permits propagation across Two-Port MAC Relays, but not "
> "any other bridges, and \"customer-bridge\" permits propagation until a "
> "customer bridge is reached\\&. For details about these concepts, see "
> "\\m[blue]B<IEEE 802\\&.1AB-2016>\\m[]\\&\\s-2\\u[5]\\d\\s+2\\&. Note that "
> "configuring this setting to true is equivalent to \"nearest-bridge\", the "
> "recommended and most restricted level of propagation\\&. See I<LLDP=> above "
> "for an option to enable LLDP reception\\&."
> msgstr ""
> "Steuert die Unterstützung für Ethernet-LLDP-Paketaussendung\\&. Akzeptiert "
> "einen logischen Parameter oder den besonderen Wert »nearest-bridge«, »non-"
> "tpmr-bridge« und »customer-bridge«\\&. Standardmäßig falsch, womit LLDP-"
> "Paketaussendung abgeschaltet wird\\&. Falls nicht falsch, wird in "
> "regelmäßigen Abständen ein kurzes LLDP-Paket mit Informationen über das "
> "lokale System auf dem Link ausgesandt\\&. Das LLDP-Paket wird Informationen "
> "über den lokalen Rechnernamen, die lokale Maschinenkennung (wie sie in "
> "B<machine-id>(5) gespeichert ist) und den lokalen Schnittstellennamen sowie "
> "den schönen Rechnernamen des Systems (wie in B<machine-info>(5) gesetzt) "
> "enthalten\\&. LLDP-Aussendung ist nur auf Ethernet-Verbindungen verfügbar"
> "\\&. Beachten Sie, dass diese Einstellung Daten, die zur Identifizierung des "
> "Rechners im Netz geeignet sind, weitergibt und nicht auf "
> "unvertrauenswürdigen Netzen aktiviert werden sollte, wo solche "
> "Identifizierungsdaten nicht verfügbar gemacht werden sollten\\&. Verwenden "
> "Sie diese Option, um anderen Systemen zu erlauben, zu erkennen, auf welchen "
> "Schnittstellen sie mit diesem System verbunden sind\\&. Die drei besonderen "
> "Werte steuern die Ausbreitung der LLDP-Pakete\\&. Die Einstellung »nearest-"
> "bridge« …"

…

> Falls nicht falsch → Falls wahr
> (oder willst du dich unbedingt genau so umständlich ausdrücken wie
> der Originalautor?)

Nein, das ist hier ein Unterschied:
Falls nicht falsch: also wahr, »nearest-bridge«, »non-tpmr-bridge« oder »customer-bridge«
Falls wahr: wahr
D.h. bei Deiner Übersetzung gehen mögliche Werte verloren.

> "Die Einstellung »nearest-bridge« erlaubt die Ausbreitung nur bis zur nächsten "
> "verbundenen Bridge, »non-tpmr-bridge« erlaubt die Ausbreitung über "
> "Zwei-Port-MAC-Relays, aber keine anderen Bridges, und »customer-bridge« "
> "erlaubt die Ausbreitung, bis eine Customer-Bridge erreicht ist\\&. Für "
> "Details zu diesen Konzepten, siehe "
> "\\m[blue]B<IEEE 802\\&.1AB-2016>\\m[]\\&\\s-2\\u[5]\\d\\s+2\\&. Beachten Sie, "
> "dass das Setzen dieser Einstellung auf »wahr« gleichbedeutend mit "
> "»nearest-bridge« ist, der empfohlenen und am weitesten eingeschränkten "
> "Ausbreitungsstufe\\&. Siehe I<LLDP=> oben für eine Option zur Aktivierung des "
> "LLDP-Empfangs\\&.

Vielen Dank, sehr ähnlich übernommen.

Den nicht weiter kommentierten Rest wie vorgeschlagen übernommen.

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: