[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/kill.1.po (Teil 2/2)



Hallo Mario,
On Thu, Apr 25, 2019 at 10:08:29PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: debian-unstable
> msgid ""
> "The default signal for kill is TERM.  Use B<-l> or B<-L> to list available "
> "signals.  Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, and "
> "0.  Alternate signals may be specified in three ways: B<-9>, B<-SIGKILL> or "
> "B<-KILL>.  Negative PID values may be used to choose whole process groups; "
> "see the PGID column in ps command output.  A PID of B<-1> is special; it "
> "indicates all processes except the kill process itself and init."
> msgstr ""
> "Das Standardsignal für B<kill> ist TERM. Mit B<-l> oder B<-L> können Sie die "
> "verfügbaren Signale auflisten. Im einzelnen sind HUP, INT, KILL, STOP, CONT "
> "und 0 nützliche Signale. Alternative Signale können auf drei Arten angegeben "
> "werden: B<-9>, B<-SIGKILL> oder B<-KILL>. Negative Werte für die "
> "Prozesskennung können verwendet werden, um ganze Prozessgruppen auszuwählen; "
> "siehe die Spalte PGID der Ausgabe des Befehls B<ps>. Eine Prozesskennung von "
> "B<-1> ist speziell. Sie bezeichnet alle Prozesse außer B<init> und den "
> "B<kill>-Prozess selbst."

ggf. s/speziell./besonders./

> #. type: Plain text
> #: debian-unstable
> msgid ""
> "Your shell (command line interpreter) may have a built-in kill command.  You "
> "may need to run the command described here as /bin/kill to solve the conflict."
> msgstr ""
> "In Ihrer Shell (dem Befehlszeileninterpreter) könnte bereits ein Kill-"
> "Befehl eingebaut sein. Sie müssen den hier beschriebenen Befehl als /bin/kill "
> "aufrufen, um den Konflikt zu umgehen."

s/Sie müssen den/In diesem Fall müssen Sie den/

> #. type: Plain text
> #: debian-unstable
> msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
> msgstr "Bitte senden Sie Fehlerberichte an E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"

s/Fehlerberichte/Fehlerberichte (auf Englisch)/

(obwohl ich Firmen kenne, die ich Fehlerberichte mittlerweile auf
allen Sprachen akzeptieren, die DeepL kennt).

Viele Grüße

         Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: