Moin, die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt. Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu dem vierzehnten Teil der angehängten Seite (30 Zeichenketten) geben könntet. Diese Datei enthält recht viele unübersetzte Zeichenketten[1], da mir die jeweiligen Fachbegriffe fehlen (sollen sie übersetzt werden und wenn ja wie?). Wenn wir Begriffe klären, werde ich sie in der Datei (und ggf. anderen) global übernehmen. Falls die Begriffe auch nicht geläufig sind, dann einfach die Absätze überspringen; Teilübersetzungen sind i.d.R. nicht notwendig. Vielen Dank & Grüße Helge [1] Daher habe ich bewusst die Abschnitte kleiner gewählt. -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "B<Example\\ \\&15.\\ \\&/etc/systemd/network/25-macvtap\\&.netdev>" msgstr "B<Beispiel\\ \\&15.\\ \\&/etc/systemd/network/25-macvtap\\&.netdev>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "Create a MacVTap device\\&." msgstr "Ein MacVTap-Gerät erstellen\\&." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "" "[NetDev]\n" "Name=macvtap-test\n" "Kind=macvtap\n" msgstr "" "[NetDev]\n" "Name=macvtap-test\n" "Kind=macvtap\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "B<Example\\ \\&16.\\ \\&/etc/systemd/network/25-wireguard\\&.netdev>" msgstr "B<Beispiel\\ \\&16.\\ \\&/etc/systemd/network/25-wireguard\\&.netdev>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "" "[NetDev]\n" "Name=wg0\n" "Kind=wireguard\n" msgstr "" "[NetDev]\n" "Name=wg0\n" "Kind=wireguard\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "" "[WireGuard]\n" "PrivateKey=EEGlnEPYJV//kbvvIqxKkQwOiS+UENyPncC4bF46ong=\n" "ListenPort=51820\n" msgstr "" "[WireGuard]\n" "PrivateKey=EEGlnEPYJV//kbvvIqxKkQwOiS+UENyPncC4bF46ong=\n" "ListenPort=51820\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "" "[WireGuardPeer]\n" "PublicKey=RDf+LSpeEre7YEIKaxg+wbpsNV7du+ktR99uBEtIiCA=\n" "AllowedIPs=fd31:bf08:57cb::/48,192\\&.168\\&.26\\&.0/24\n" "Endpoint=wireguard\\&.example\\&.com:51820\n" msgstr "" "[WireGuardPeer]\n" "PublicKey=RDf+LSpeEre7YEIKaxg+wbpsNV7du+ktR99uBEtIiCA=\n" "AllowedIPs=fd31:bf08:57cb::/48,192\\&.168\\&.26\\&.0/24\n" "Endpoint=wireguard\\&.example\\&.com:51820\n" #. type: SH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "" "B<systemd>(1), B<systemd-networkd>(8), B<systemd.link>(5), B<systemd." "network>(5)" msgstr "" "B<systemd>(1), B<systemd-networkd>(8), B<systemd.link>(5), B<systemd." "network>(5)" #. type: SH #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid " 1." msgstr " 1." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "Linux Ethernet Bonding Driver HOWTO" msgstr "Linux-Ethernet-Bonding-Treiber-HOWTO" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/bonding.txt" msgstr "\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/bonding.txt" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid " 2." msgstr " 2." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "RFC 2784" msgstr "RFC 2784" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc2784" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc2784" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid " 3." msgstr " 3." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "IEEE 802.1Q" msgstr "IEEE 802.1Q" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%http://www.ieee802.org/1/pages/802.1Q.html" msgstr "\\%http://www.ieee802.org/1/pages/802.1Q.html" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid " 4." msgstr " 4." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "VRF" msgstr "VRF" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt" msgstr "\\%https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid " 5." msgstr " 5." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "(DVOE)" msgstr "(DVOE)" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/Distributed_Overlay_Virtual_Ethernet" msgstr "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/Distributed_Overlay_Virtual_Ethernet" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid " 6." msgstr " 6." #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "VXLAN Group Policy" msgstr "VXLAN Group Policy" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/draft-smith-vxlan-group-policy" msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/draft-smith-vxlan-group-policy" #. type: IP #: archlinux debian-unstable #, no-wrap msgid " 7." msgstr " 7."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature