[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/bsd-write.1.po



Hallo Mario,
On Sat, Mar 23, 2019 at 03:06:54PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> Am Sa., 23. März 2019 um 14:53 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> <debian@helgefjell.de>:
> #. type: Dl
> #: debian-unstable
> #, no-wrap
> msgid "Message from yourname@yourhost on yourtty at hh:mm ..."
> msgstr "Nachricht von Ihr_Name@Ihr_Rechner auf Ihr_Terminal um hh:mm …"

Dito hier nicht übersetzt, außer die Adresse.

> #. type: Plain text
> #: debian-unstable
> msgid ""
> "Any further lines you enter will be copied to the specified user's "
> "terminal.  If the other user wants to reply, they must run E<.Nm> as well."
> msgstr ""
> "Alle weiteren von Ihnen eingegebenen Zeilen werden in das Terminal des "
> "angegebenen Benutzers gesendet. Wenn der andere Benutzer antworten will, "
> "muss er ebenfalls E<.Nm> ausführen."

Oben hast Du auch von kopieren gesprochen, sollte einheitlich sein
(siehe dazu auch unsere vorherige Diskussion).

> #. type: Plain text
> #: debian-unstable
> msgid ""
> "You can prevent people (other than the super-user) from writing to you with "
> "the E<.Xr mesg 1> command."
> msgstr ""
> "Sie können andere Benutzer (aber nicht den Superuser) daran hindern, Ihnen "
> "mit dem Befehl E<.Xr mesg 1> zu schreiben."

s/daran hindern, Ihnen mit dem Befehl E<.Xr mesg 1>
 /Ihnen mit dem Befehl E<.Xr mesg 1> daran hindern/

> #. type: Plain text
> #: debian-unstable
> msgid ""
> "If the user you want to write to is logged in on more than one terminal, you "
> "can specify which terminal to write to by specifying the terminal name as "
> "the second operand to the E<.Nm> command.  Alternatively, you can let E<.Nm> "
> "select one of the terminals \\- it will pick the one with the shortest idle "
> "time.  This is so that if the user is logged in at work and also dialed up "
> "from home, the message will go to the right place."
> msgstr ""
> "Falls der Benutzer, an den geschrieben werden soll, auf mehreren Terminals "
> "angemeldet ist, können Sie durch den Terminalnamen als zweiten Parameter des "
> "Befehls E<.Nm> angeben, an welches Terminal die Nachricht gesendet werden "
> "soll. Alternativ können Sie E<.Nm> eines der Terminals auswählen lassen \\– "
> "es wird jenes auswählen, das am kürzesten untätig war. Falls sich der "
> "Benutzer am Arbeitsplatz angemeldet hat, aber auch zu Hause eingewählt ist, "
> "gelangt die Nachricht auf diese Weise an den richtigen Ort."

s/auch zu/auch von zu/

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: