[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-de/resolvectl.1.po (Teil 3/3)



Moin,
die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt.

Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu dem
dritten Teil der angehängten Seite (38 Zeichenketten) geben könntet.

Vielen Dank & Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<Example\\ \\&1.\\ \\&Retrieve the addresses of the \"www\\&.0pointer\\&.net"
"\" domain>"
msgstr ""
"B<Beispiel\\ \\&1.\\ \\&Ermitteln der Adresse der Domain von »www\\&.0pointer"
"\\&.net«>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
"$ resolvectl query www\\&.0pointer\\&.net\n"
"www\\&.0pointer\\&.net: 2a01:238:43ed:c300:10c3:bcf3:3266:da74\n"
"                  85\\&.214\\&.157\\&.71\n"
msgstr ""
"$ resolvectl query www\\&.0pointer\\&.net\n"
"www\\&.0pointer\\&.net: 2a01:238:43ed:c300:10c3:bcf3:3266:da74\n"
"                  85\\&.214\\&.157\\&.71\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
"-- Information acquired via protocol DNS in 611\\&.6ms\\&.\n"
"-- Data is authenticated: no\n"
msgstr ""
"-- Information acquired via protocol DNS in 611\\&.6ms\\&.\n"
"-- Data is authenticated: no\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<Example\\ \\&2.\\ \\&Retrieve the domain of the \"85\\&.214\\&.157\\&.71\" "
"IP address>"
msgstr ""
"B<Beispiel\\ \\&2.\\ \\&Ermitteln der Domain der IP-Adresse "
"»85\\&.214\\&.157\\&.71«>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
"$ resolvectl query 85\\&.214\\&.157\\&.71\n"
"85\\&.214\\&.157\\&.71: gardel\\&.0pointer\\&.net\n"
msgstr ""
"$ resolvectl query 85\\&.214\\&.157\\&.71\n"
"85\\&.214\\&.157\\&.71: gardel\\&.0pointer\\&.net\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
"-- Information acquired via protocol DNS in 1\\&.2997s\\&.\n"
"-- Data is authenticated: no\n"
msgstr ""
"-- Information acquired via protocol DNS in 1\\&.2997s\\&.\n"
"-- Data is authenticated: no\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<Example\\ \\&3.\\ \\&Retrieve the MX record of the \"yahoo\\&.com\" domain>"
msgstr ""
"B<Beispiel\\ \\&3.\\ \\&Ermitteln des MX-Datensatzes der Domain »yahoo\\&."
"com«>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
"$ resolvectl --legend=no -t MX query yahoo\\&.com\n"
"yahoo\\&.com\\&. IN MX    1 mta7\\&.am0\\&.yahoodns\\&.net\n"
"yahoo\\&.com\\&. IN MX    1 mta6\\&.am0\\&.yahoodns\\&.net\n"
"yahoo\\&.com\\&. IN MX    1 mta5\\&.am0\\&.yahoodns\\&.net\n"
msgstr ""
"$ resolvectl --legend=no -t MX query yahoo\\&.com\n"
"yahoo\\&.com\\&. IN MX    1 mta7\\&.am0\\&.yahoodns\\&.net\n"
"yahoo\\&.com\\&. IN MX    1 mta6\\&.am0\\&.yahoodns\\&.net\n"
"yahoo\\&.com\\&. IN MX    1 mta5\\&.am0\\&.yahoodns\\&.net\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<Example\\ \\&4.\\ \\&Resolve an SRV service>"
msgstr "B<Beispiel\\ \\&4.\\ \\&Auflösen eines SRV-Dienstes>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
"$ resolvectl service _xmpp-server\\&._tcp gmail\\&.com\n"
"_xmpp-server\\&._tcp/gmail\\&.com: alt1\\&.xmpp-server\\&.l\\&.google\\&.com:5269 [priority=20, weight=0]\n"
"                             173\\&.194\\&.210\\&.125\n"
"                             alt4\\&.xmpp-server\\&.l\\&.google\\&.com:5269 [priority=20, weight=0]\n"
"                             173\\&.194\\&.65\\&.125\n"
"                             \\&...\n"
msgstr ""
"$ resolvectl service _xmpp-server\\&._tcp gmail\\&.com\n"
"_xmpp-server\\&._tcp/gmail\\&.com: alt1\\&.xmpp-server\\&.l\\&.google\\&.com:5269 [priority=20, weight=0]\n"
"                             173\\&.194\\&.210\\&.125\n"
"                             alt4\\&.xmpp-server\\&.l\\&.google\\&.com:5269 [priority=20, weight=0]\n"
"                             173\\&.194\\&.65\\&.125\n"
"                             \\&...\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<Example\\ \\&5.\\ \\&Retrieve a PGP key>"
msgstr "B<Beispiel\\ \\&5.\\ \\&Ermitteln eines PGP-Schlüssels>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
"$ resolvectl openpgp zbyszek@fedoraproject\\&.org\n"
"d08ee310438ca124a6149ea5cc21b6313b390dce485576eff96f8722\\&._openpgpkey\\&.fedoraproject\\&.org\\&. IN OPENPGPKEY\n"
"        mQINBFBHPMsBEACeInGYJCb+7TurKfb6wGyTottCDtiSJB310i37/6ZYoeIay/5soJjlMyf\n"
"        MFQ9T2XNT/0LM6gTa0MpC1st9LnzYTMsT6tzRly1D1UbVI6xw0g0vE5y2Cjk3xUwAynCsSs\n"
"        \\&...\n"
msgstr ""
"$ resolvectl openpgp zbyszek@fedoraproject\\&.org\n"
"d08ee310438ca124a6149ea5cc21b6313b390dce485576eff96f8722\\&._openpgpkey\\&.fedoraproject\\&.org\\&. IN OPENPGPKEY\n"
"        mQINBFBHPMsBEACeInGYJCb+7TurKfb6wGyTottCDtiSJB310i37/6ZYoeIay/5soJjlMyf\n"
"        MFQ9T2XNT/0LM6gTa0MpC1st9LnzYTMsT6tzRly1D1UbVI6xw0g0vE5y2Cjk3xUwAynCsSs\n"
"        \\&...\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<Example\\ \\&6.\\ \\&Retrieve a TLS key (\"tcp\" and \":443\" could be "
"skipped)>"
msgstr ""
"B<Beispiel\\ \\&6.\\ \\&Ermitteln eines TLS-Schlüssel (»tcp« und »:443« "
"könnten entfallen)>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
"$ resolvectl tlsa tcp fedoraproject\\&.org:443\n"
"_443\\&._tcp\\&.fedoraproject\\&.org IN TLSA 0 0 1 19400be5b7a31fb733917700789d2f0a2471c0c9d506c0e504c06c16d7cb17c0\n"
"        -- Cert\\&. usage: CA constraint\n"
"        -- Selector: Full Certificate\n"
"        -- Matching type: SHA-256\n"
msgstr ""
"$ resolvectl tlsa tcp fedoraproject\\&.org:443\n"
"_443\\&._tcp\\&.fedoraproject\\&.org IN TLSA 0 0 1 19400be5b7a31fb733917700789d2f0a2471c0c9d506c0e504c06c16d7cb17c0\n"
"        -- Cert\\&. usage: CA constraint\n"
"        -- Selector: Full Certificate\n"
"        -- Matching type: SHA-256\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<systemd>(1), B<systemd-resolved.service>(8), B<systemd.dnssd>(5), "
"B<systemd-networkd.service>(8), B<resolvconf>(8)"
msgstr ""
"B<systemd>(1), B<systemd-resolved.service>(8), B<systemd.dnssd>(5), "
"B<systemd-networkd.service>(8), B<resolvconf>(8)"

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid " 1."
msgstr " 1."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "Link-Local Multicast Name Resolution"
msgstr "Linklokale Multicast-Namensauflösung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4795";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4795";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid " 2."
msgstr " 2."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "Multicast DNS"
msgstr "Multicast DNS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://www.ietf.org/rfc/rfc6762.txt";
msgstr "\\%https://www.ietf.org/rfc/rfc6762.txt";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid " 3."
msgstr " 3."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "DNS-SD"
msgstr "DNS-SD"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc6763";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc6763";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid " 4."
msgstr " 4."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "SRV"
msgstr "SRV"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc2782";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc2782";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid " 5."
msgstr " 5."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "OPENPGPKEY"
msgstr "OPENPGPKEY"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc7929";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc7929";

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid " 6."
msgstr " 6."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "TLSA"
msgstr "TLSA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc6698";
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc6698";

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: