Moin Helge, zwei Kleinigkeiten: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable > msgid "Link-Local Multicast Name Resolution" > msgstr "Linklokale Multicast-Namensauflösung" Dafür gibt's tatsächlich eine (wie ich finde) schöne Übersetzung: Verbindungslokale Multicast-Namensauflösung > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable > msgid "Multicast DNS" > msgstr "Multicast DNS" Zwischen Multicast und DNS bitte noch einen Bindestrich, dann sieht's zumindest aus wie ein deutsches Wort 😉 VIele Grüße, Erik
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.