[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/journalctl.1.po (Teil 2/5)



Moin Helge,

Am Dienstag, 5. März 2019, 18:46:04 CET schrieb Helge Kreutzmann:
> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux debian-unstable
> > > msgid ""
> > > "Journal entries permit non-unique fields within the same log entry\\&.
> > > JSON " "does not allow non-unique fields within objects\\&. Due to
> > > this,
> > > if a non-" "unique field is encountered a JSON array is used as field
> > > value, listing all " "field values as elements\\&."
> > > msgstr ""
> > > "Journal-Einträge erlauben nicht eindeutige Felder innerhalb des
> > > gleichen " "Protokolleintrags\\&. JSON erlaubt keine nicht eindeutigen
> > > Felder innerhalb " "von Objekten\\&. Daher wird ein JSON-Array als
> > > Feldwert benutzt, wenn ein " "nicht eindeutiges Feld angetroffen wird,
> > > wobei alle Feldwerte als Elemente " "aufgeführt werden\\&."
> > 
> > »nicht eindeutig« sieht aus wie aus dem Englischen herübergeprügelt,
> > besser »nicht-eindeutig« oder »uneindeutig«.
> 
> Lt. NDR gibts keine Bindestriche nach »nicht« (wofür ich leider immer
> noch nicht den Grund kenne/verstehe). Ich nehme hier dann mal
> »»uneindeutig«.«.

na, auf /die/ Begründung wär ich mal gespannt. In meinen Augen ist das 
Unsinn, damit schränkt man sich bloß selbst ein. Auch für den Duden ist das 
ein ganz normales Präfix:

https://www.duden.de/rechtschreibung/nicht_


> > > #. type: Plain text
> > > #: archlinux debian-unstable
> > > msgid ""
> > > "Fields containing non-printable or non-UTF8 bytes are encoded as
> > > arrays "
> > > "containing the raw bytes individually formatted as unsigned
> > > numbers\\&."
> > > msgstr ""
> > > "Felder, die nicht darstellbare Zeichen oder nicht UTF8-Zeichen
> > > enthalten
> > > werden " "als Arrays kodiert, wobei die rohen Bytes individuell als
> > > vorzeichenlose " "Zahlen formatiert werden\\&."
> > 
> > s/nicht UTF8-Zeichen/Nicht-UTF8-Zeichen/
> > 
> > Die gehören zusammen.
> 
> s.o. wg. nicht. Oder gibt es für solche Fälle ggf. Ausnahmen? (Oder
> müssen wir uns die hier bauen?).

Für mich ist das ein zusammengesetztes Substantiv, auch wenn da ein »nicht« 
steht.

Viele Grüße,
Erik

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: