Moin, On Fri, Mar 08, 2019 at 12:04:35AM +0100, Pfannenstein Erik wrote: > Am Dienstag, 5. März 2019, 18:46:04 CET schrieb Helge Kreutzmann: > > > > #. type: Plain text > > > > #: archlinux debian-unstable > > > > msgid "" > > > > "Journal entries permit non-unique fields within the same log entry\\&. > > > > JSON " "does not allow non-unique fields within objects\\&. Due to > > > > this, > > > > if a non-" "unique field is encountered a JSON array is used as field > > > > value, listing all " "field values as elements\\&." > > > > msgstr "" > > > > "Journal-Einträge erlauben nicht eindeutige Felder innerhalb des > > > > gleichen " "Protokolleintrags\\&. JSON erlaubt keine nicht eindeutigen > > > > Felder innerhalb " "von Objekten\\&. Daher wird ein JSON-Array als > > > > Feldwert benutzt, wenn ein " "nicht eindeutiges Feld angetroffen wird, > > > > wobei alle Feldwerte als Elemente " "aufgeführt werden\\&." > > > > > > »nicht eindeutig« sieht aus wie aus dem Englischen herübergeprügelt, > > > besser »nicht-eindeutig« oder »uneindeutig«. > > > > Lt. NDR gibts keine Bindestriche nach »nicht« (wofür ich leider immer > > noch nicht den Grund kenne/verstehe). Ich nehme hier dann mal > > »»uneindeutig«.«. > > na, auf /die/ Begründung wär ich mal gespannt. In meinen Augen ist das > Unsinn, damit schränkt man sich bloß selbst ein. Auch für den Duden ist das > ein ganz normales Präfix: > > https://www.duden.de/rechtschreibung/nicht_ Hat sich das geändert? Das wäre gut, dann können wir den Eiertanz beenden. In anderen Medien lese ich es ja auch. Danke für den Hinweis. > > > > #. type: Plain text > > > > #: archlinux debian-unstable > > > > msgid "" > > > > "Fields containing non-printable or non-UTF8 bytes are encoded as > > > > arrays " > > > > "containing the raw bytes individually formatted as unsigned > > > > numbers\\&." > > > > msgstr "" > > > > "Felder, die nicht darstellbare Zeichen oder nicht UTF8-Zeichen > > > > enthalten > > > > werden " "als Arrays kodiert, wobei die rohen Bytes individuell als > > > > vorzeichenlose " "Zahlen formatiert werden\\&." > > > > > > s/nicht UTF8-Zeichen/Nicht-UTF8-Zeichen/ > > > > > > Die gehören zusammen. > > > > s.o. wg. nicht. Oder gibt es für solche Fälle ggf. Ausnahmen? (Oder > > müssen wir uns die hier bauen?). > > Für mich ist das ein zusammengesetztes Substantiv, auch wenn da ein »nicht« > steht. Ist geändert. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature