Hallo Chris, On Mon, Nov 26, 2018 at 08:46:12AM +0100, Chris Leick wrote: > >Chris Leick wrote: > >>>#. type: Plain text > >>>#, fuzzy > >>>msgid "" > >>>"This method applies settings when the module is loaded\\&. Please note > >>>that, " > >>>"unless the br_netfilter module is loaded, bridged packets will not be" > >>>"filtered by Netfilter (starting with kernel 3\\&.18), so simply not > >>>loading " > >>>"the module is sufficient to avoid filtering\\&." > >>>msgstr "" > >>>"Diese Methode wendet die Einstellungen an, wenn das Modul geladen > >>>wird\\&. " > >>>"Bitte beachten Sie, dass …" > >>bis das Modul br_netfilter geladen wurde, Pakete, die über eine > >>Netzwerkbrücke übertragen werden, nicht von Netfilter gefiltert werden (seit > >>Kernel 3\\&.18), daher reicht es aus, das Modul einfach nicht zu laden, um > >>das Filtern zu vermeiden." > >Die deutsche Wikipedia übersetzt »bridge« in diesem Zusammenhang > >nicht, siehe > >https://de.wikipedia.org/wiki/Bridge_(Netzwerk) > > > >Hast Du eine gute Quelle für die Übersetzung von »bridge«? > > Ist Ubuntu eine gute Quelle? > https://wiki.ubuntuusers.de/Netzwerkbrücke/ Im Text wird dann aber wieder nur von »bridge« und »bridging« geredet. Also richtig überzeugen »tut« mich das noch nicht. VIelen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature