Moin, vielen Dank fürs Übersetzen. On Fri, Jun 05, 2015 at 10:36:09PM +0200, Pfannenstein Erik wrote: > <p>Please note that this update does not constitute a new version of Debian > <release> but only updates some of the packages included. There is > no need to throw away old <q><codename></q> CDs or DVDs but only to update > via an up-to-date Debian mirror after an installation, to cause any out of > date packages to be updated.</p> > > <p> > Bitte beachten Sie, dass diese Aktualisierung keine neue Version von > Debian <release> darstellt, sondern nur einige der enthaltenen Pakete > auffrischt. Es gibt keinen Grund, <codename>-CDs oder -DVDs wegzuwerfen, denn es > reicht, neue Installationen mit einem aktuellen Debian-Spiegelserver > abzugleichen, damit alle veralteten Pakete ausgetauscht werden. > </p> Ich würde s/auffrischt./aktualisiert/ Ich finde den »abzugleichen«-Teil recht frei, würde schreiben: … reicht, nach der Installation eine Aktualisierung bei einem aktuellen Debian-Spiegel durchzuführen … > ----- > > <p>Upgrading to this revision online is usually done by pointing the > aptitude (or apt) package tool (see the sources.list(5) manual page) to > one of Debian's many FTP or HTTP mirrors. A comprehensive list of > mirrors is available at:</p> > > <p> > Für das Online-Upgrade auf diese Version wird in der Regel die Aptitude- > (oder APT-) Paketverwaltung auf einen der vielen Debian-FTP- oder > HTTP-Spiegel verwiesen (siehe auch die Handbuchseite zu sources.list(5)). > Eine umfassende Liste der Spiegelserver findet sich unter: > </p> s/diese Version/diese Revision/ > < <correction berkeley-abc "Fix big-endian issues, memory alignment and reproducible build"> > --- > > <correction berkeley-abc "Behebt Probleme mit Big-Endian, Speicherausrichtung und Build-Reproduzierbarkeit"> ggf. s/Build-/Bau-/ > 29c30 > < <correction ejabberd "Add --enable-transient_supervisors build-flag; accept trailing newline characters in Base64 strings; drop debian/ejabberd.8 as there is no <q>ejabberd</q> executable any more"> > --- > > <correction ejabberd "Fügt das Build-Flag --enable-transient_supervisors hinzu; akzeptiert jetzt anhängige Zeilenumbruch-Zeichen in Base64-Zeichenketten; entsorgt debian/ejabberd.8, weil es jetzt keine ausführbare Datei <q>ejabberd</q> mehr gibt"> ggf. s/Build-/Bau-/ s/das …-Flag/den …-Schalter/ > 65c66 > < <correction libinfinity "Fix certificates only being checked for issues if the CA is not trusted; fix a client-side crash when the server shuts down; fix some assertion failures and inconsistencies in InfTextFixlineBuffer [CVE-2015-3886]"> > --- > > <correction libinfinity "Korrigiert Zertifikate, die nur nach Problemen untersucht werden, wenn der Zertifizierungsstelle nicht getraut wird; behebt einen Client-seitigen Absturz, wenn der Server herunterfährt; behebt einige Assertionsfehler und Inkonsistenzen in InfTextFixlineBuffer [CVE-2015-3886]"> s/Korrigiert Zertifikate, die nur nach Problemen untersucht werden, wenn der Zertifizierungsstelle nicht getraut wird;/Korrigiert, dass Zertifikate nur auf Probleme untersucht werden, falls der Zertifizierungsstelle nicht vertraut wird;/ s/Assertionsfehler/Assertions-Fehler/ > 67c68 > < <correction libraw "Fix DoS via crafted image [CVE-2015-3885]"> > --- > > <correction libraw "Behebt Diensblockade durch handgefertigtes Image [CVE-2015-3885]"> s/Image/Bild/ > 69c70 > < <correction libvncserver "Ensure libgcrypt is initialised before use; replace non-free SHA1 implementation"> > --- > > <correction libvncserver "Stellt sicher, dass libgcrypt vor Verwendung initialisiert wird; entfernt unfreie SHA1-Implementation"> s/entfernt/ersetzt/ > 71c72 > < <correction linux "Update to upstream 3.16.7-ctk11; ext4: fix data corruption caused by unwritten and delayed extents; libata: Update Crucial/Micron blacklist, blacklist queued TRIM on Samsung SSD 850 Pro; USB: Add support for XHCI on APM Mustang"> > --- > > <correction linux "Aktualisierung auf 3.16.7-ctk11 der Originalautoren; ext4: behebt Datenkorruption, die durch ungeschriebene und verzögerte Extents verursacht wird; libata: aktualisiert Schwarze Crucial/Micron-Liste, setzt Queued TRIM der Samsung SSD 850 Pro auf die Schwarze Liste; USB: fügt Unterstützung für XHCI auf APM Mustang hinzu"> Blacklist würde ich mit »Index« übersetzen. Aber ist auch nicht ganz optimal. > 79c80 > < <correction mew "Tighten e-mail address match to avoid incorrect key being used for encryption"> > --- > > <correction mew "Macht die E-Mail-Adressenüberprüfung strenger, um zu verhindern, dass beim Verschlüsseln der falsche Schlüssel verwendet wird"> > 81c82 > < <correction mew-beta "Tighten e-mail address match to avoid incorrect key being used for encryption"> > --- > > <correction mew-beta "Macht die E-Mail-Adressenüberprüfung strenger, um zu verhindern, dass beim Verschlüsseln die falsche Schlüsselbindung verwendet wird"> Mmh, warum übersetzt Du die gleiche Zeichenkette erst so, dann so? Ich würde bei der ersten Variante bleiben. > 105c106 > < <correction perl "Make the Perl debugger work with threaded programs again"> > --- > > <correction perl "Sorgt dafür, dass der Perl-Debugger wieder mit threadbasierten Programmen arbeitet"> s/threadbasierten/thread-basierten/ > 115c116 > < <correction postgresql-9.4 "New upstream version: avoid failures while fsync'ing data directory during crash restart" > --- > > <correction postgresql-9.4 "Neue Version der Originalautoren: verhindert Fehlschläge beim fsync-Abgleich des Datenverzeichnisses beim Absturz-Neustart"> Hat hier das Original keine abschließende spitze Klammer? > 121c122 > < <correction qt4-x11 "Fix crashes in GIF, BMP and ICO decoders [CVE-2015-1858 CVE-2015-1859 CVE-2015-1860]"> > --- > > <correction qt4-x11 "Behebt Abstürze in den GIF-, BMP- und ICO-Deocdierern [CVE-2015-1858 CVE-2015-1859 CVE-2015-1860]"> s/ICO-Deocdierern/ICO-Deokdierern/ > 123c124 > < <correction qtbase-opensource-src "Fix crashes in GIF, BMP and ICO decoders [CVE-2015-0295 CVE-2015-1858 CVE-2015-1859 CVE-2015-1860]"> > --- > > <correction qtbase-opensource-src "Behebt Abstürze in den GIF-, BMP- und ICO-Deocdierern [CVE-2015-0295 CVE-2015-1858 CVE-2015-1859 CVE-2015-1860]"> s/ICO-Deocdierern/ICO-Deokdierern/ > 125c126 > < <correction ruby-defaults "Add <q>Conflicts: ruby-activesupport-2.3</q> to help upgrades from Wheezy"> > --- > > <correction ruby-defaults "Fügt <q>Kollidiert mit: ruby-activesupport-2.3</q> hinzu, um Upgrades von Wheezy zu helfen"> Ich würde hier das Zitat nicht übersetzen (da es in einer Datei eingefügt wurde) > 153c154 > < <correction win32-loader "Replace the Joy screenshot by a recent Lines screenshot; replace http.debian.net with httpredir.debian.org"> > --- > > <correction win32-loader "Ersetzt das Joy-Bildschirmfoto durch ein neues Lines-Bild; ersetzt http.debian.net mit httpredir.debian.org"> Bitte »screenshot« einheitlich übersetzen (Sorry, war gestern fast fertig geworden, ggf. sind daher Dubletten mit Holgers Korrektur drin). Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature