[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/man1/xz.1_teil_1.po



Hallo Mario,
On Sat, Mar 14, 2015 at 09:35:13PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> Am 09.03.2015 um 18:40 schrieb Helge Kreutzmann:
> > On Sun, Mar 08, 2015 at 08:24:38PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > s/sind zu unflexibel/wurden als zu unflexibel betrachtet/
> > 
> Das ist zwar etwas näher am Original, ist meiner Meinung nach zu umständlich
> formuliert. Dem Leser dürfte es egal sein, ob nur die Autoren von xz die
> prozessabhängige Speicherbegrenzung als zu unflexibel betrachten oder ob sie es
> tatsächlich gemeinhin ist.


Ich finde solche Untersheidungen durchaus wichtig; stimme Dir aber zu,
den meinsten Lesern wird das eher nebensächlich sein.

> >> #. type: Plain text
> >> msgid ""
> >> "Compress.  This is the default operation mode when no operation mode option is "
> >> "specified and no other operation mode is implied from the command name (for "
> >> "example, B<unxz> implies B<--decompress>)."
> >> msgstr ""
> >> "Kompression. Dies ist der voreingestellte Operationsmodus, sofern keiner "
> >> "angegeben ist und auch kein bestimmter Modus aus dem Befehlsnamen abgeleitet "
> >> "werden kann (der Befehl B<unxz> zum Beispiel schließt B<--decompress> ein)."
> > 
> > s/zum Beispiel schließt/impliziert zum Beispiel/  und s/ein//
> > 
> Warum ist hier ein Fremdwort besser als ein deutsches Wort? Um dem Duden gerecht
> zu werden, habe ich nun »schließt ... mit ein« geschrieben. Siehe
> http://www.duden.de/rechtschreibung/implizieren

Für mich ist »implizieren« ein normales deutsches Wort, auch wenn es
ein Lehnwort ist. Daher wäre ich nicht auf die Idee gekommen, es durch
deutsche Wörter nachzubilden.

»Einschließen« finde ich unpassend. Wenn ich Deiner Quelle folge, dann
wäre es für mich eher »gleichzeitig bedeuten«. 

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                      helge@helgefjell.de
            Dipl.-Phys.                       http://www.helgefjell.de
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: