Moin, On Sat, Mar 14, 2015 at 09:55:44PM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > msgid "" > "systemd-timedated is a system service that may be used as a mechanism to " > "change the system clock and timezone, as well as to enable/disable NTP time " > "synchronization\\&. systemd-timedated is automatically activated on request " > "and terminates itself when it is unused\\&." > msgstr "" > "Systemd-timedated ist ein Systemdienst, der als Mechanismus zum Stellen der " > "Uhr und Ändern der Zeitzone des Systems sowie zum Aktivieren oder " > "Deaktivieren des Zeitabgleichs über NTP verwendet werden kann\\&. Systemd-" > "timedated wird auf Anfrage automatisch aktivatiert und beendet sich selbst, " > "wenn er nicht benötigt wird\\&." Wenn ich es richtig verstehe, ist \\& ein »Non-printable, zero-width glyph.« Wofür brauchen wir den (im deutschen)? Tendenziell würde ich den nicht in die Übersetzung übernehmen. (Acuh für den Rest der Datei). s/aktivatiert/aktiviert/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann helge@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature